пообещай мне — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пообещай мне»
пообещай мне — promise me
Я хочу, чтобы ты пообещала мне одну вещь.
I want you to promise me one thing.
Пожалуйста, пообещайте мне.
Please promise me.
Что бы ни случилось, как бы безумно это не выглядело, ты должен пообещать мне, сохранять тишину.
Whatever happens, however crazy it looks, you must promise me to keep quiet.
Пообещай мне одну вещь...
Only promise me one thing...
Пообещайте мне, что Вы...
Promise me you...
Показать ещё примеры для «promise me»...
advertisement
пообещай мне — promise me you'll
Только пообещайте мне, дорогие мои, быть дисциплинированными и не забывать о гигиене.
My dears, just promise me you'll be disciplined, and don't forget hygiene. Marysa Pavlovna, go on with the lesson.
Пообещай мне сделать его, если я пообещаю ответить нет.
Promise me you'll do that, if I promise to say no?
Просто пообещай мне, что поговоришь с ним.
Promise me you'll talk to him.
— ... пообещай мне найти Сару.
— promise me you'll find Sara.
Пообещай мне сжечь её.
Promise me you'll burn it.
Показать ещё примеры для «promise me you'll»...
advertisement
пообещай мне — just promise me
— Пообещай мне больше не рвать яблоки.
— Just promise me that.
Пообещай мне кое-что.
Just promise me something.
Пообещай мне, что не даш надеждам взять верх над тобой
Just promise me you won't get your hopes up.
Пообещай мне, что пойдешь домой, а не в офис.
Just promise me you're headed home and not back to the office.
Пообещай мне, что ты не будешь ни от кого избавляться.
Just promise me you won't clean house.
Показать ещё примеры для «just promise me»...
advertisement
пообещай мне — i want you to promise me
— Пообещай мне.
I want you to promise me that.
Пообещай мне, что этот раввин останется вне базы.
I want you to promise me that this rabbi stays out of my base.
Криси, пообещай мне, что если какой-нибудь дядя заговорит с тобой,
Chrissy, I want you to promise me something.
Пообещай мне сейчас перед лицом твоих новых работников, что никогда больше не будешь домогаться сотрудниц
I want you to promise me now, in front of all your new employees, that you will never again become embroiled in a sexual harassment case
А Сара, пообещай мне, что присмотришь за Линком.
And Sara, I want you to promise me that you're gonna keep an eye on Linc.
Показать ещё примеры для «i want you to promise me»...
пообещай мне — promise me you won
Пообещай мне что не сделаешь глупости.
Promise me you won't do anything stupid.
Просто пообещайте мне, что не заплатите ему, пока не будете уверены.
But just promise me you won't pay him unless you're sure.
— Пообещай мне, что не
— Promise me you won't
Ладно, ладно, только пообещай мне не говорить на эту тему сегодня вечером.
Okay, okay, just promise me you won't bring any of that up tonight.
Пообещай мне, что не расскажешь.
Promise me you won't tell.
Показать ещё примеры для «promise me you won»...
пообещай мне — made me a promise
Он пообещал мне перед лицом смерти, что дух его будет преследовать меня.
He made me a promise as he faced death that his ghost would pursue me.
Когда от отрекался от должности Лорда-канцлера, то пообещал мне что удалиться из общества и будет жить в уединении. заботясь о своей душе.
When he resigned as Chancellor, he made me a promise that he would retire from the world and live privately, and attend his soul.
Мой сын Георг пообещал мне
My son Georg made me a promise
Ты пообещал мне.
You made me a promise before.
Но ты должен пообещать мне.
But you got to make me a promise.
Показать ещё примеры для «made me a promise»...
пообещай мне — you must promise me
Пообещайте мне.
You must promise me.
Пообещай мне, что не будешь встречаться с ней.
You must promise me you won't see her.
Конечно, до такого не дойдёт. Но если дойдёт, пообещай мне, что застрелишься без всякого замешательства!"
'Hopefully it won't come to it, but if it does you must promise me 'that you'll shoot yourself without a moment's hesitation.'
Можете пообещать мне кое-что.
You must promise me something.
Но пообещайте мне кусочек поджаристой корочки.
You must promise me a piece of crackling.
Показать ещё примеры для «you must promise me»...
пообещай мне — you gotta promise me
Пообещай мне это, пообещай.
You gotta promise me, though, okay?
Пожалуйста, пообещайте мне, что не будете делать никаких глупостей.
Please, you gotta promise me you won't do anything foolish.
Пообещай мне, что не будешь выходить на улицу.
You gotta promise me you won't go out.
Пообещай мне, что не будешь мстить.
You gotta promise me Don't revenge
Когда я вернусь, я буду просить, чтобы тебя приняли назад, но ты пообещаешь мне одну вещь.
When I go back, I'll negotiate your return, but you gotta promise me one thing.
пообещай мне — tell me
Но я тебя прошу, пообещай мне честно сказать мне, если тебе не понравится мой поцелуй.
But please tell me if you like the way I kiss. I don't want to force you.
Пообещай мне, что мы никогда не станем одной из тех сумашедших парочек, которые живут только чтобы сводить друг друга с уми.
Tell me we'll never grow into one of those insane couples That just lives to make each other crazy.
По крайней мере пообещайте мне, что подумаете об этом.
At least tell me that you'll think about it.
Пообещал мне даже бонус в 300 тысяч долларов в конце квартала.
He even told me I had a $300,000 bonus coming at the end of the quarter.
Но вы пообещали мне.
But you've told me.
пообещай мне — you need to promise me
Пообещай мне что ты не будешь привлекать внимания там.
I need you to promise. You will raise no eyebrows in there.
Дана, пообещай мне.
Dana, I need you to promise.
Пообещайте мне, что сами проведете исследования крови.
You need to promise me that you will do the lab work on this blood yourself.
Пообещай мне, что мы не возьмём этих денег.
You need to promise me that we're not gonna take that money.
Пообещай мне, что позволишь своему брату прыгнуть в огненную яму.
So, I need a promise. You're going to let your brother jump right into that fiery pit.