tell me — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «tell me»

На русский язык «tell me» переводится как «скажи мне» или «расскажи мне».

Пример. Tell me about your day. // Расскажи мне о своем дне.

Варианты перевода словосочетания «tell me»

tell meскажи

Tell her you want her to make paella tonight.
Скажи, что хочешь сегодня паэлью.
Tell me the truth — where am I?
Скажи правду, что со мной.
Tell her she can eat in the lobby.
Скажи, что она может поесть в фойе.
Tell me truthfully.
Скажи честно.
Tell me how to bring him down.
Скажи, как с ним можно разделаться.
Показать ещё примеры для «скажи»...
advertisement

tell meрасскажу

Would you be so kind in telling me what happened to you?
Не будете ли Вы так добры рассказать, что с Вами произошло?
— She can tell you where Father is.
— У этой женщины! — Она может всё рассказать.
You must tell me all about it tomorrow.
Вы должны рассказать об этом завтра.
Are you going to tell me what happened?
— Ты собираешься рассказать, что произошло?
Just tell us the facts and apologize, and that will be that.
Самое лучшее в твоей ситуации — это покаяться и рассказать все. Простите.
Показать ещё примеры для «расскажу»...
advertisement

tell meговорил

Ask him if I told him we were friends.
Спроси, говорил ли я, что мы с ним друзья.
Did he tell you, by any chance, that you guys were friends?
— Он случайно не говорил, что вы, парни, друзья? — Говорил.
He told me you loved him.
Он говорил, что ты любишь его.
And he told me he loved me.
И говорил, что любит меня.
You told me that last night.
Ты говорил то же самое вчера вечером.
Показать ещё примеры для «говорил»...
advertisement

tell meрассказывай

Yeah, tell me about it.
Да рассказывай.
Come, tell me.
Ну давай, рассказывай.
Come now, tell me your secret.
Хорошо, рассказывай свой секрет.
«Tell me, what happened further?»
«Рассказывай, что случилось потом!»
I'll tell you, Mom.
А ну-ка, рассказывай!
Показать ещё примеры для «рассказывай»...

tell meпередайте ему

Alright, I tell him.
Ладно, передам.
Alright, I'll tell him.
Передам.
I'll make it a point to tell him.
Непременно передам.
— [Boris] I tell him.
Передам.
Tell him I won't.
— Ладно! Я передам!
Показать ещё примеры для «передайте ему»...

tell meсообщить

I asked you up here in order to tell you of my engagement.
Я позвал вас, чтобы сообщить о моей помолвке.
She's trying to tell us how they're getting her out of the country.
Она пытается сообщить, как её собираются вывезти из страны.
I have something terribly important to tell you.
Я хочу сообщить тебе кое-что очень важное.
Poor Sweeney. Duffy just told me his wife finally had twins.
Даффи мне сообщил, что жена Суини родила двойняшек.
Lady, if you can tell them anything, tell 'em to get out of here!
Леди, сообщите им, чтобы убирались отсюда.
Показать ещё примеры для «сообщить»...

tell meвелел

His Majesty told me not to leave the Palace...
Его Величество велел сидеть здесь.
He told me to come here.
Он велел все это тебе сказать.
He gives me this and tells me to hide it.
— Он дал это и велел спрятать.
She's so upset, Mr. Wilkes told her she can't even come downstairs.
Ей так плохо, м-р Уилкс не велел ей спускаться.
Go to the other dorms and tell them to meet us.
— Да. Тогда иди за остальными и вели им нас ждать.
Показать ещё примеры для «велел»...

tell meобъяснить

— Shall I tell them again?
— Мне снова объяснить?
My dear fellow, I intended to tell you last night... but you know, Miss Trowbridge...
Дружище, я собирался всё объяснить, но, понимаете, мисс Тробридж...
Mrs. Warriner, step up and tell me why you regard the dog... as your personal property, so the court may decide if he should remain with you.
Миссис Уорринер, не могли бы вы объяснить, почему пёс ваш,.. ...чтобы суд мог принять верное решение?
Why don't you tell me what this is all about?
Почему бы вам не объяснить, что все это значит?
Mind telling me just what you're hanging around for?
Объясни, какого чёрта ты тут торчишь?
Показать ещё примеры для «объяснить»...

tell meуже говорил

I told you then I was on the level.
И я уже говорил, что не имею к ним никакого отношения.
So you told me.
Ты уже говорил.
I told you I don't need you any more!
Я уже говорил, что не нуждаюсь в тебе больше!
My pet, as I told you before Bonnie was born... it's immaterial to me whether you have one child or 20.
Моя кошечка, я ведь уже говорил тебе мне безразлично, будет у нас один ребенок или двадцать.
You see, as I told you before, internes just don't take money.
Я уже говорил Вам, стажеры не берут деньги просто так.
Показать ещё примеры для «уже говорил»...

tell meменя попросили

What I came up here to tell you is that you must stop phoning me a dozen times a day, sending me 20 telegrams ̶
Уолтер, я хочу попросить тебя больше не звонить мне по 10 раз на дню и не слать телеграммы.
I'll go down and tell them to surround the place and to lie low till we give the word.
Я попрошу их устроить тут засаду. Их не должно быть видно.
That's why I told her to keep quiet.
Вот почему я попросил ее сидеть тихо.
Book me on the first plane to Havana, and call Mrs. Stanhope. Tell her to have my things ready.
Забронируй мне билеты на ближайший самолет в Гавану и позвони миссис Стэнхоп, попроси, чтобы она собрала мои вещи.
Tell her to come.
Попроси её подойти.
Показать ещё примеры для «меня попросили»...