you must promise me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you must promise me»
you must promise me — ты должен пообещать мне
Whatever happens, however crazy it looks, you must promise me to keep quiet.
Что бы ни случилось, как бы безумно это не выглядело, ты должен пообещать мне, сохранять тишину.
All right, but you must promise me three things though.
Хорошо, я научу тебя. Но ты должен пообещать мне три вещи.
You must promise me that you never leave him.
Ты должен пообещать мне что будешь рядом с ним все время.
Merlin, you must promise me you will not waste your gifts.
Мерлин, ты должен пообещать мне, что не будешь растрачивать свои дары.
You must promise me one thing.
Ты должен пообещать мне одну вещь.
Показать ещё примеры для «ты должен пообещать мне»...
advertisement
you must promise me — пообещай мне
You must promise me you won't see her.
Пообещай мне, что не будешь встречаться с ней.
'Hopefully it won't come to it, but if it does you must promise me 'that you'll shoot yourself without a moment's hesitation.'
Конечно, до такого не дойдёт. Но если дойдёт, пообещай мне, что застрелишься без всякого замешательства!"
Now, you must promise me you won't be getting any more upgrades.
Пообещай мне, что больше не будет никаких апгрейдов.
Except, you must promise me.
пообещай мне.
But until then, you must promise me that you'll wait here.
А пока пообещай мне, что будешь ждать здесь.
Показать ещё примеры для «пообещай мне»...
advertisement
you must promise me — обещай
Brother, if I die, you must promise me to continue our quest.
Брат, если я погибну, обещай продолжить наш поход.
And you must promise me never to do anything like that again, ever.
И обещай никогда так не делать, никогда.
My love, I'm telling you everything, so you'll be happy but you must promise me not to tell it to anyone.
Любовь моя, ты сейчас упадешь от радости. Только обещай, что никому не скажешь.
But you must promise me to be a good boy and thoughtful and kind to those around you.
Обещай мне, что будешь хорошим мальчиком, и внимательным и добрым к своему окружению.
You must promise me this.
Обещай мне это.
Показать ещё примеры для «обещай»...
advertisement
you must promise me — ты должна пообещать
You must promise me not to tell anyone..
Ты должна пообещать никому не говорить, что я рассказала тебе.
You must promise me.
Ты должна пообещать.
We can try, but you must promise me that you won't ever send me to a place like that...
Можно попробовать, но ты должна пообещать, что ты никогда не отправишь меня в такое ужасное место, как то...
You must promise me that you'll survive... that you won't give up, no matter what happens... no matter how hopeless.
Ты должна пообещать мне, что ты выживешь, что ты не сдашься. Что бы ни произошло. Как бы безнадежно все не казалось.
You must promise me that you won't ever send me to a place like that... a horrible place full of crazy people.
Ты должна пообещать мне, что не отправишь меня в такое место... ужасное место, полное сумасшедших людей.
Показать ещё примеры для «ты должна пообещать»...
you must promise me — ты должен обещать мне
And you must promise me the same.
И ты должен обещать мне то же самое.
You must promise me something.
Ты должен обещать мне кое-что.
And you must promise me, you mustn't tell a soul.
И ты должен обещать мне, что ни единой душе не скажешь.
You must promise me that you'll behave.
Ты должен обещать мне, что будешь вести себя хорошо.
But you must promise me something, too.
Но ты тоже должен обещать мне кое-что.
Показать ещё примеры для «ты должен обещать мне»...