полностью уверен — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «полностью уверен»

«Полностью уверен» на английский язык переводится как «completely confident» или «fully confident».

Варианты перевода словосочетания «полностью уверен»

полностью уверенsure

Майк, ты полностью уверен?
— Are you sure?
Мои инстинкты безупречны, но я должен быть полностью уверен,что прав.
My instincts are impeccable, but I have to be sure of my prey.
Она должна оставаться здесь до того, пока мы не будем полностью уверены.
She has to stay here for a while in order to be sure.
Мы затребуем ДНК тест, что бы быть полностью уверенными.
We are submitting a DNA test, just to be sure.
Ты полностью уверен?
How sure are you?
Показать ещё примеры для «sure»...
advertisement

полностью уверен'm pretty sure

Ага, я полностью уверена, что давление со стороны коллег.
Yeah, I'm pretty sure it's peer pressure.
Я полностью уверен, что Хиросима в Японии.
I'm pretty sure Hiroshima's in Japan.
Нет, я полностью уверен, что он был трезв до военного трибунала.
No, I'm pretty sure he was dried out before his court-martial.
Мне однажды снилось, как я давала губку в ванной Лари Кингу и я полностью уверена, что не хотела бы этого в реальной жизни.
I once dreamed I was giving larry king a sponge bath, and I'm pretty sure I don't want to do that in real life.
Я полностью уверен, что только я мог бы быть отцом.
I'm pretty sure I'm the only possibility.
Показать ещё примеры для «'m pretty sure»...
advertisement

полностью уверенhave every confidence

Но я полностью уверен в тебе, Крессида.
But I have every confidence in you, Cressida.
Командор, я полностью уверен, что вы справитесь.
Commander, I have every confidence that you will make it work.
Я полностью уверен, что с Сереной все будет хорошо.
I have every confidence that Serena will be okay.
Я полностью уверена что его сердце тоскует по другой, и наш мальчик сам положит конец отношениям с Эмили.
I have every confidence that with his heart yearning for another, our baby boy will put an end to Emily himself.
Я полностью уверена в том, что ты быстро довёдешь это дело до конца.
I have every confidence you'll bring it to a swift conclusion.
Показать ещё примеры для «have every confidence»...
advertisement

полностью уверенabsolutely sure

— Мы полностью уверены?
— Are we absolutely sure?
Ты полностью уверена, что Дар Адал был в той машине?
Absolutely sure it was Dar Adal in that car?
Вы полностью уверены в этом, Директор Хеншоу?
Are you absolutely sure of that, Director Henshaw?
Я хочу подождать, пока не буду полностью уверен.
I want to wait until I'm absolutely sure.
Чуствуется, что он не полностью уверен в том что хочет сказать.
You get the feeling he's not absolutely sure what it is he wants to say.
Показать ещё примеры для «absolutely sure»...

полностью уверенcertain

Они не могли быть полностью уверены.
They couldn't be certain.
Я не могу сказать королю, что это вызвано колдовством, пока не буду полностью уверен.
I can't tell the king it's caused by sorcery until I am certain.
Я не могу быть полностью уверен, но это имеет смысл.
I can't be certain, but it does make sense.
Невозможно быть полностью уверенным.
It's impossible to be certain.
Ну, мы не можем быть полностью уверены, пока не проведем тесты, но я заметил, что кровь имеет оранжевый оттенок, возможно признак гемофилии.
— Well, ahem, we can't be certain till we run the labs, but I've noticed the blood has an orange tint. Perhaps a sign of hemophilia.
Показать ещё примеры для «certain»...

полностью уверенcomplete confidence

Я в вас полностью уверена, ребята.
I have complete confidence in you guys.
Никогда не спускайте с поводка, пока не будете полностью уверены в нем.
Never let him off leash unless you have complete confidence. — Okay.
И быть полностью уверенными в своей полиции, так что...
And to have complete confidence in their police force, so...
Хочу добавить, что я полностью уверен, что наша полиция быстро найдёт этого убийцу и он предстанет перед судом.
I want to add that I have complete confidence in our police that they will quickly find this killer and that they will bring him to justice.
Но должен сказать, я полностью уверен в мисс Векслер.
But I have to say, I have complete confidence in Ms. Wexler.
Показать ещё примеры для «complete confidence»...

полностью уверенquite sure

Полностью уверен насчет процедуры выполнения, Реймонд?
Quite sure of the procedure, Raymond? .
Полностью уверен.
Quite sure.
Полностью уверенна.
Quite sure.
Нет, пока я не буду полностью уверен что это безопасно.
Not until I'm quite sure it's safe to do so.
Я не был... полностью уверен.
I-I just didn't — I just wasn't quite sure.
Показать ещё примеры для «quite sure»...

полностью уверенcompletely sure

Ты в этом полностью уверена?
Are you completely sure about that?
Вы полностью уверены в этом?
Are you completely sure about that?
Ну я не могу быть полностью уверена, нет.
Well, I can't be completely sure, no.
Мы полностью уверены, что Катарью убил тот человек.
We're completely sure that man murdered Kataria.
Мы даже не полностью уверены, что это то, что он есть.
— We're not even completely sure that's what it is.
Показать ещё примеры для «completely sure»...

полностью уверенabsolutely certain

Я хочу, чтобы вы поняли, мы не стали бы говорить вам подобные вещи, если бы не были полностью уверены.
— It's extremely serious. I want you to understand that we wouldn't tell you something like this unless we were absolutely certain.
Ты полностью уверен? ... ...Это все сгорит?
You're absolutely certain that this will get rid of everything and do the trick?
Мы должны быть полностью уверены, что она — не инструмент дьявола.
We must be absolutely certain that she's not an instrument of the devil.
Да, но ты полностью уверена, что я и есть...
Yes, but are you absolutely certain that it's me...
В следующий раз не вызывай кавалерию, пока не будешь полностью уверен.
You don't call the cavalry next time, unless you're absolutely certain.
Показать ещё примеры для «absolutely certain»...

полностью уверенtotally sure

Мой папа был полностью уверен, что ни один из вас не придет.
My dad was totally sure none of you would show.
Я в этом полностью уверен.
I'm totally sure of it.
Я должна была рассказать им о своей работе, но я не была полностью уверена.
I was supposed to tell them what I did, but I'm not totally sure.
Но сейчас я понимаю, что ни в чем нельзя быть полностью уверенной,
But now I see there's no such thing as being totally sure.
Ты полностью уверен в этом?
You're totally sure about this?
Показать ещё примеры для «totally sure»...