totally sure — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «totally sure»
totally sure — уверена
Totally sure.
Уверен.
I'm not totally sure yet, to be honest, but your ad was revealing.
Честно говоря, я пока не уверен. Но... твоё объявление само за себя говорило.
It's like, when I decided to go back to Cleveland, I wasn't totally sure they was gonna welcome me back, man.
Когда я решил вернуться в Кливленд, то не был уверен, что меня встретят с радостью.
Now you can be totally sure.
А теперь ты сама можешь быть уверена.
I just... there is a gun involved now and I'm not totally sure that we should be putting Sarah in the middle of this.
Мы будем использовать оружие и я не уверена, что нам надо втягивать Сару во все это.
Показать ещё примеры для «уверена»...
advertisement
totally sure — полностью уверен
My dad was totally sure none of you would show.
Мой папа был полностью уверен, что ни один из вас не придет.
You're totally sure about this?
Ты полностью уверен в этом?
I am never totally sure about my feelings for Ragnar.
Я никогда полностью не уверена в своих чувствах к Рагнару.
We're... we're totally sure.
Мы... мы полностью уверены.
I kind of have an idea, but... yeah, I'm not totally sure.
У меня есть предположения, но... да, я не уверена полностью.
Показать ещё примеры для «полностью уверен»...
advertisement
totally sure — совсем уверен
Well, not totally sure.
Ну, не совсем уверен.
Not totally sure.
Не совсем уверен.
— I'm not totally sure.
Я не совсем уверен.
Well, um... you guys have had some great numbers this week, but I'm not totally sure that I know either.
Чтож, эмм .. У вас, ребята, было несколько великолепных номеров на этой неделе, но я не совсем уверен, что знаю какой.
I'm not totally sure.
Я не совсем уверен.
Показать ещё примеры для «совсем уверен»...
advertisement
totally sure — абсолютно уверен
Are you totally sure about Ron?
Ты абсолютно уверен насчёт Рона?
I'm totally sure if you are.
Абсолютно уверен, если вы уверены.
Totally sure.
Абсолютно уверенна.
No, I mean, I can see how you're totally sure.
Нет, я имею в виду, что я вижу, что вы абсолютно в этом уверены.
I'm not totally sure it was.
Абсолютно в этом не уверена.
Показать ещё примеры для «абсолютно уверен»...
totally sure — до конца уверена
I am not totally sure.
— Я не до конца уверена.
I've been staying at Noel Kahn's cabin trying to figure a way out of the mess that I got myself into and I'm not totally sure, but I think that stalker from tru north found me,
Я живу в домике Ноэля Кана, пытаясь найти способ вылезти из передряги, куда сама же себя и втянула. И я не до конца уверена, но то маньяк с севера вроде как снова объявился.
I'm not totally sure I agree with what you did, but you did what you did because you thought it was right.
Я не до конца уверена в том, что понимаю почему ты так поступила, но ты сделала так, потому что думала, что это правильно.
Well, I'm not totally sure this is a good thing.
Эм, я не до конца уверен, что это хорошая идея.
I'm still not totally sure.
Я все еще до конца не уверен...