поймать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «поймать»
«Поймать» на английский язык переводится как «catch».
Варианты перевода слова «поймать»
поймать — catch
Я просто пытался поймать себе еду, но похоже что то пришло за ней до меня.
I'm trying to catch some food, but something got to it before me, it looks like.
Мы же поймали Бон Гу?
Didn't we catch Bong Gu?
А вот как нам его поймать... вот что важно!
How we will catch this one... is important.
— Я не могу поймать его.
I can't catch him.
Как я что-нибудь поймаю, если ты тут плещешься?
How can I catch anything with you splashing about?
Показать ещё примеры для «catch»...
поймать — get
Он поймал их всех там.
He's got them all there.
Всё путем Ник, я его поймал.
It's all right, Nick, I got him.
Минутку. Мой шофер думает, что он его поймал.
Wait a minute, my chauffeur thinks he's got him.
На самом деле он поймал Абрамса.
No, it's Abrams he's got.
Поймали их?
Got 'em?
Показать ещё примеры для «get»...
поймать — get caught
Сорг, тебя что, поймали?
Listen, Sorgues! I hope you didn't get caught.
Я не хочу, чтобы меня поймали из-за тебя или еще кого-нибудь.
I'm not going to get caught because of you or anyone else.
Если вас поймают за этим — вам может стать неловко.
If you get caught in the act, you're sure to be embarrassed.
Правильно, если тебя не поймали.
All right if you don't get caught.
Увидишь, если нас не поймают.
You'll see, if we don't get caught.
Показать ещё примеры для «get caught»...
поймать — capture
— Вы не сможете поймать его.
— You couldn't capture him...
В этот момент я понял, что должен поймать ее, даже если я убью ее мужчину.
At that moment I decided to capture her, even if I had to kill her man.
Но однажды люди решили его поймать.
But one day humans decided to capture him.
Такой храбрец точно поймает великанов...
Such a brave man would capture the giants for them.
Ты рискнул свободой, чтобы поймать Кота.
— You know. For risking prison to capture The Cat.
Показать ещё примеры для «capture»...
поймать — find
Я здесь, пытаюсь помочь тебе поймать леопарда... чтобы твоя тетя Элизабет не злилась на меня.
Here I am, trying to help you find a leopard... so that your Aunt Elizabeth won't be angry at you.
Думаю, с вашей помощью, мы скоро поймаем этого фальшивомонетчика.
I'll expect you at my office tomorrow, with your help we won't fail to find this forger.
Мы и наказываем, когда удается их поймать.
We do. When we can find them.
Останови здесь, мы поймаем такси.
Here, we'll find a taxi.
Пошли, нам надо поймать такси.
Come, we have to find a taxi.
Показать ещё примеры для «find»...
поймать — trap
Мы хотели поймать Рэндольфа сами, а затем сдать его полиции и спокойно почивать на лаврах.
We wanted to trap Randolph ourselves, then hand him over. Feather in our caps.
Мы нашли его, когда корабль будет готов, мы поймаем его.
We've located him, when the craft is ready we'll trap him.
Поймай лису.
A trap for a fox.
Я сделал это, чтобы поймать Кодоса.
I did it to trap Kodos.
Если такое количество межгалактического вещества типично для всех скоплений галактик, то, возможно, материи будет достаточно, чтобы замкнуть космос и поймать нас в ловушку вечно пульсирующей вселенной.
Now, if this amount of intergalactic matter were typical of all clusters of galaxies then there may be just enough matter to close the cosmos and to trap us forever in an oscillating universe.
Показать ещё примеры для «trap»...
поймать — take
— Хочешь увидеть, как я его поймаю?
— Do you want to see me take him? — Yes.
Может, нам не поймать его силой.
Perhaps we can't take him by force.
— Они это устроили, чтобы поймать вас.
— They've cooked this up to take you.
Я только хотел, так сказать, поймать вас на лету.
I merely wanted to take you on the wing, so to speak.
Если не передумаешь уезжать — поймай такси.
If nothing will do you but going, you take the car.
Показать ещё примеры для «take»...
поймать — pick
Это я позвонил вам, когда мы поймали мистера Дауда. Я доктор Сандерсон.
I telephoned you right after we picked up Mr. Dowd.
Мы поймали сигнал коммуникатора...
— We picked up communicator signals...
Они, возможно, поймали сообщение о бедствии.
They probably picked up the distress messages.
Я поймал его на радаре некоторое время назад.
I picked him up on radar a little while ago.
Я не знаю, профессор, но я поймал сигнал, и это единственное место, из которого он мог быть отправлен.
— Oh, I don't know, Professor. But I just picked up a call and that's the only place it could have come from.
Показать ещё примеры для «pick»...
поймать — hunt
Потом МакГилливри предложил поймать того лиса, что задирал ягнят.
Then MacGillivray suggest a hunt for this fox that's been killing the lambs.
Если она не поймает, то не будет есть.
If it doesn't hunt, it won't eat.
— Мы поймаем его.
— We'll hunt it.
— Если оно там среди камней, мы должны поймать его.
— If it is out on the rocks, we must hunt it.
Идите поймайте другую змею или ещё кого.
Go hunt up another snake or something.
Показать ещё примеры для «hunt»...
поймать — bust
Поймали с поличным.
Busted cold.
Когда меня поймали, он не помог мне. Я попала в эту чертову дыру.
And then I got busted, and he didn't stick up for me and I had to go away to that hell hole.
Окей, вы меня раскусили. Меня поймали с поличным.
Okay, you got me. I'm busted.
Жена влепила бы мне, если поймала б меня за тем, как я ее пью.
The wife would have my behind if she busted me sucking that down.
Поймали на воровстве.
Busted for stealing.
Показать ещё примеры для «bust»...