trap — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «trap»

/træp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «trap»

«Trap» на русский язык можно перевести как «ловушка» или «западня».

Варианты перевода слова «trap»

trapловушка

It's a trap for me!
Это ловушка для меня!
— You know it's a trap.
— Это ловушка.
— It's a trap, Will.
— Это ловушка, Уилл.
That's what they're waiting for... it's a trap, they'll arrest me.
С ума сошла? Они только этого и ждут... Это ловушка, они меня арестуют.
Oh, yes— the bait for your filthy little trap.
О, да. Очередная ловушка.
Показать ещё примеры для «ловушка»...

trapзападня

And we'll have a man trap.
А у нас — западня.
I found out someone's setting a trap for you and I wanted to warn you.
Я пришла предупредить тебя, что готовится западня.
— What trap?
Какая западня?
Or a trap.
Западня.
I tell you, this mountain is a trap.
Говорю тебе, эта гора — западня.
Показать ещё примеры для «западня»...

trapзастрять

Help, help me, I'm trapped in this body.
На помощь, на помощь! Я застрял в этом теле!
I am trapped in an A TM vestibule with Jill Goodacre.
Я застрял в вестибюле банкомата с Джил Гудэйкр.
He's trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre!
Он застрял в вестибюле банкомата с Джил Гудэйкр!
My father, he's trapped in the car! I can't get him out!
Мой отец, он застрял в машине!
He was trapped on Cardassia when the Klingons attacked.
Он застрял на Кардассии во время атаки клингонов.
Показать ещё примеры для «застрять»...

trapзапертый

A pessimist would have said we were trapped here for the time being.
Пессимист сказал бы что мы тут заперты.
If we don't find that spring, we'll be trapped in here the rest of our lives.
Если я не найду этот рычаг, Мы будем заперты здесь до конца жизни.
But there's no way to tell them while we're trapped inside a place like this.
Но у нас нет возможности ничего им сказать, пока мы заперты здесь.
Makes very little difference since we're all trapped in here anyway.
Разница небольшая, мы всё равно заперты здесь.
We're trapped, I can't.
Мы заперты, Это невозможно.
Показать ещё примеры для «запертый»...

trapпоймать

We wanted to trap Randolph ourselves, then hand him over. Feather in our caps.
Мы хотели поймать Рэндольфа сами, а затем сдать его полиции и спокойно почивать на лаврах.
— Probably. I want to set a foolproof trap.
Я хочу поймать его сегодня.
I did it to trap Kodos.
Я сделал это, чтобы поймать Кодоса.
That's the way to trap him.
Мы сможем его поймать.
A cat must be trapped down there making noises.
Кошку надо поймать, чтобы не было шума.
Показать ещё примеры для «поймать»...

trapкапкан

It was like a trap holding.
Он был как капкан, удерживающий меня.
So we set a bear trap. — One of us has got to knock off a bear.
— Мы ставим капкан на медведя.
That's the beauty of a bear trap.
Капкан для медведя — это идея.
Poor Sesam, your paw was caught in a trap.
Бедный Сезам, лапу зажало в капкан.
He was cought in your fox trap.
Он попал в ваш лисий капкан.
Показать ещё примеры для «капкан»...

trapзапереть

It was just getting good and you trapped us here!
Только всё начало идти как надо, и ты запер нас здесь!
He's got us trapped in here.
Он нас запер.
This awesome movie. The fireman, he trapped his kids in a haunted house and he set it on fire.
Про пожарного, который запер своих детей в доме с привидениями, а потом поджег его.
Jor-el trapped me in the fortress.He released me to stop the phantom.
Джор-Эл запер меня в Крепости, и выпустил для того, чтобы я остановил фантома.
You trap me in a kryptonite cell.
Запер в криптонитовой клетке.
Показать ещё примеры для «запереть»...

trapмышеловка

All traps are empty.
Все мышеловки пусты.
The mouse trap must have a door.
У мышеловки должна быть дверца.
— Okay, okay. I'll throw away the traps.
— Ладно, я уберу мышеловки.
— A couple of mouse traps?
Мышеловки?
Excuse me, but I brought you the traps.
Простите, я привёз мышеловки.
Показать ещё примеры для «мышеловка»...

trapпойман в ловушку

He's trapped in some place called the Concourse.
Он пойман в ловушку в месте, называемом Главным Залом.
You're trapped, and it's all over.
Ты пойман в ловушку. И все кончено.
My uncle was trapped in the meat department.
Мой дядя был пойман в ловушку в мясном отделе.
Garak will be trapped on the other side.
Гарак будет пойман в ловушку на той стороне.
The alien impersonating him was trapped with several others.
Пришелец, исполняющий его роль был пойман в ловушку с несколькими другими.
Показать ещё примеры для «пойман в ловушку»...

trapзаманить

Well, Nero's found out about it... and he intends to use me to trap Ian. I see.
— Нерон узнал об этом, он использует меня, чтобы заманить Яна в ловушку.
Trap one of the Martians.
Заманить одного из Марсиан в ловушку.
You can trap Santo here.
Вы можете заманить Санто сюда.
We must trap them in the crossfire, Doctor, in the open where they cannot find cover.
Мы должны заманить их под перекрестный огонь, Доктор, чтобы они не смогли укрыться.
Instead, I let myself get trapped in that deserted fortress... and attacked by one of their warriors.
Вместо этого я дал себя заманить в заброшенную крепость, — где на нас и напали.
Показать ещё примеры для «заманить»...