ловушка — перевод на английский

ловушкаtrap

Это ловушка для меня!
It's a trap for me!
Ты понимаешь, что она намеренно заманивает тебя в ловушку?
Do you realize that she's deliberately trying to trap you?
Но я был пойман в её ловушку.
But I was caught in her trap.
Вы говорите о какой-то ловушке?
You talk as if this were a trap.
— Это ловушка.
-You know it's a trap.
Показать ещё примеры для «trap»...

ловушкаbooby trap

Профессор Джегер, один из величайших умов империи попался в простую ловушку.
Professor Jaeger, one of the Empire's greatest scientific minds, foiled by a simple booby trap.
Ловушка, Джегер, так он смог сбежать.
A booby trap, Jaeger, so he could escape.
Думаю ловушка исчезла.
I thought a booby trap had gone off.
Ловушка!
Booby trap! Get down!
Это ловушка Али-Бабы.
It's a Collie Baba booby trap.
Показать ещё примеры для «booby trap»...

ловушкаtrick

Нет, это ловушка!
It's a trick.
— Это ловушка.
It's a trick.
— Я всегда ожидаю ловушки.
— I always suspect a trick.
Он араб, это может оказаться опасной ловушкой.
He's Arab. If it is a trick, it could be dangerous.
Командир, это ловушка.
Commander, it's a trick.
Показать ещё примеры для «trick»...

ловушкаset a trap

Можно было и попроще ловушку придумать.
There must be an easier way to set a trap!
Мы подстроим для них ловушку... И тогда у Вас будет шанс отомстить ему, Каим.
We'll set a trap for them and then you'll have a chance to get back at him Kaim.
Осторожно, там ловушка.
Be careful, they've set a trap.
Нам надо заманить его в ловушку и получить от него признание.
Uhhuh. We need to set a trap and get a confession from him.
У строй ей ловушку, чтобы сердце ее засияло, и тогда вырежи его.
Set a trap that ensures her heart is glowing before you cut it out.
Показать ещё примеры для «set a trap»...

ловушкаwalking into a trap

Ваши мужья попадут в ловушку.
Your men are walking into a trap.
Да это ловушка!
It's like walking into a trap.
Мы направляемся в ловушку, Ватсон.
We're walking into a trap, Watson.
Она в ловушке. Сюда.
She's walking into a trap.
Артур может попасть в ловушку.
Arthur could be walking into a trap.
Показать ещё примеры для «walking into a trap»...

ловушкаsetup

Я подумал, что это может быть ловушка.
I figured she was leading me in for a setup.
Мне подстроили ловушку, верно?
I was the setup, wasn't I?
И тут такая странность: они угодили в ловушку.
Except, weird thing, the whole operation was a setup.
Это пахнет ловушкой.
It stinks of a setup.
Ловушка, говорю вам.
A setup, I tell you.
Показать ещё примеры для «setup»...

ловушкаambush

это не моя вина, я сделала все что вы просили твоя задача была заманить их в ловушку если они сбежали, то ты меня подвела я не могла их одна остановить. — послушай ее, она говорит правду мы бы обе погибли
It was not my fault. I did everything you ordered. It was your job to lure them to an ambush.
— Вы можете попасть в ловушку...
You could gate into an ambush...
Не существовало намерений заманивать в ловушку Республиканскую партию спорным вопросом который пролежал на рабочем столе целый год.
There was no intent to ambush the Republican Party with an issue that's been on the table for a year.
— Это была ловушка.
— It was an ambush.
Ловушка.
Ambush.
Показать ещё примеры для «ambush»...

ловушкаset

Ты заманил меня в ловушку.
You set me up.
Подумай о всех тех разах, когда я заманивал тебя в ловушку на свидания с менее красивыми подругами.
Think about all the times that I set you up with my dates' less-pretty friends.
Похоже, вчерашний день был ловушкой.
It's like yesterday's thing was a set-up. Yesterday was a set up until...
— Генри,сколько тебе нужно,чтоб поставить ловушку?
Henry, how long do you need to set up?
Мы смастерим для нее ловушку.
We are gonna set her off.
Показать ещё примеры для «set»...

ловушкаcaught

— Точно, и Фантомас в ловушке. — Вот именно.
— And Fantomas will be caught.
Два дня, мистер Хэрриот, в этой ужасной ловушке.
Two days, Mr Herriot, caught in that foul thing.
Но он в ловушке между двумя отрядами Республиканской гвардии.
— Yes. He's caught between Republican Guard divisions.
Не попадитесь в ловушку обсуждения цен.
Don't get caught in the price game.
Она в ловушке между вами. И я не отдам ее вам, пока вы не успокоитесь.
She is the one caught in the middle, and I'm not letting you two have her until you calm down.
Показать ещё примеры для «caught»...

ловушкаbooby-trapped

Но Белков начинил его ловушками, так что он уверен, что они в безопасности.
But Belkov's booby-trapped it, so he thinks they're safe.
Они установили ловушки в эти компьютеры для предотвращения взлома.
They booby-trapped these computers to prevent tampering.
Малыш всюду расставил ловушки.
Kid's got the place booby-trapped.
— Там была дурацкая ловушка.
— It was booby-trapped.
Уверен, это место битком набито ловушками.
I'm sure this whole place is booby-trapped.
Показать ещё примеры для «booby-trapped»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я