setup — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «setup»

/ˈsɛtʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «setup»

«Setup» на русский язык можно перевести как «установка» или «настройка».

Варианты перевода слова «setup»

setupустановка

This isn't a setup.
Это не установка.
Pretty much the same setup as yours.
Почти такая же установка, как у вас.
And the setup that helps us compare the injuries.
И установка, которая поможет нам сравнивать повреждения.
Not a bad setup.
Неплохая установка.
How's UAV controller setup?
Установка управления БПЛА?
Показать ещё примеры для «установка»...

setupподстава

This isn't another setup?
Еще одна подстава?
That was a setup, right?
Это была подстава, да?
— It was a setup.
— Это была подстава.
A setup.
Подстава.
I'm telling you, it's a setup.
Я тебе говорю, это подстава.
Показать ещё примеры для «подстава»...

setupловушка

A setup, I tell you.
Ловушка, говорю вам.
How is that a setup?
В чем ловушка?
Hey yo, this some kinda full-tilt setup, man to catch some master-scoundrel, Capone an' whatnot.
Слыш, это какая-то крупномасштабная ловушка, мужик... чтобы поймать какого-нибудь главного злодея, типа Капоне.
This is a setup.
Это ловушка!
— This is a setup.
— Это ловушка.
Показать ещё примеры для «ловушка»...

setupподстроенный

This was all one big setup, huh?
Так все это было подстроено?
They think we don't know this is a setup.
Они думают, что мы не понимаем, что всё это подстроено.
— And the kidnapping was a setup.
— И похищение было подстроено.
The kidnapping was a setup.
Похищение было подстроено.
— Well, that was all a setup.
Это было подстроено.
Показать ещё примеры для «подстроенный»...

setupподставить

It was a setup. I didn't do it.
Я не делал этого, меня подставили.
So it was a setup?
Значит, его подставили?
It's a setup.
Его подставили.
It's some kind of setup!
Меня подставили!
My battalion chief was setup and I'm pretty sure that Maddox is behind it.
Начальника моей части подставили, и я уверен, что за этим стоит Мэддокс.
Показать ещё примеры для «подставить»...

setupзападня

This is a setup, not a confession.
Это западня, а не признание.
It was a setup.
Это оказалась западня.
It was a goddamn setup.
Это была чертова западня.
It's a setup.
Это западня.
So you think it's a setup?
Так ты думаешь, это западня?
Показать ещё примеры для «западня»...

setupобстановка

Figured out anything about the setup here?
Ну что, выяснили обстановку?
Hope you appreciate our modest little setup.
Надеюсь, вы оценили нашу скромную обстановку.
You'd think Art Crimes would call for a more aesthetically pleasing setup, but we take a backseat to Wall Street.
Можно предположить, что отдел преступлений в сфере искусства подразумевает более эстетичную обстановку, но мы находимся в тени Уолл Стрит.
Show me your setup.
Покажи мне обстановку.
Your real setup.
Настоящую обстановку.
Показать ещё примеры для «обстановка»...

setupустроиться

You got yourself a sweet setup here.
Ты здесь неплохо устроился.
You got yourself a nice setup in here.
Ты неплохо устроился здесь.
You got a pretty sweet setup for a married man who's single.
А ты тут неплохо устроился для одинокого женатика.
Hell of a nice setup you got here.
Отлично ты тут устроился.
He's got a sweet setup there, and he's got room for more.
Он там неплохо устроился и зовёт нас к себе.
Показать ещё примеры для «устроиться»...

setupсистема

Yeah! Yeah, that's the classic setup.
Да, это классическая система.
His setup was actually quite sophisticated.
Его система на самом деле весьма сложная.
Your setup.
Твоя система.
It has some kind of security setup.
На нем стоит какая-то система защиты.
BRENDA: We need an audio-visual setup for the lecture hall.
Нам нужна аудиовизуальная система для актового зала.
Показать ещё примеры для «система»...

setupзасада

It's a goddamn setup.
Это засада, черт возьми.
This could be a setup, everybody.
Внимание всем, это может быть засада.
— Vinny, it's a setup.
— Винни — это засада!
No, no. This was a setup, chief.
Да, это точно была засада, шеф.
It was a setup!
Это засада!
Показать ещё примеры для «засада»...