подстава — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подстава»

«Подстава» на английский язык переводится как «betrayal» или «deception».

Варианты перевода слова «подстава»

подставаsetup

Вроде подставы.
Some setup.
Еще одна подстава?
This isn't another setup?
Это была подстава, да?
That was a setup, right?
— Это была подстава.
— It was a setup.
Подстава.
A setup.
Показать ещё примеры для «setup»...

подставаset up

Это подстава.
Wait, Andreas, we've been set up...
— Это была подстава!
— It was a set up!
— Не было никакой подставы!
— There is no set up!
Я же сказал тебе, насчет подставы я не знаю.
I told you, I don't know anything about a set up.
— Даже твой старший сказал, что не было никакой подставы!
— Even your boss said there wasn't a set up!
Показать ещё примеры для «set up»...

подставаframe

— К тому, здесь нет подставы — она его застрелила.
— Besides, it's not a frame. She shot him.
Подставы?
Frame you?
Это было преступление на почве страсти или тщательно продуманная подстава.
— No, this was a crime of passion, or it was an elaborate frame.
Кто-то хорошо заплатил за эту подставу.
Somebody paid good money for this frame.
Твоя подстава распадается, Прово?
Your frame's collapsing, huh, Provo?
Показать ещё примеры для «frame»...

подставаset-up

Она не знает, что это подстава.
She has no idea this is a set-up.
Лодка была подставой.
That boat was a set-up.
— Это может быть подстава.
— It could be a set-up.
Это все — подстава.
It's all a set-up.
Это подстава!
This is a set-up!
Показать ещё примеры для «set-up»...

подставаfake

Это подстава!
This woman is a fake!
Это была подстава, идиот!
It was a fake, you idiot!
Подстава?
A fake?
Это подстава.
It's a fake place.
За эту подставу с потопом ради твоего спасения от жуткого свидания.
The whole fake geyser thing to save you from the horrible date.
Показать ещё примеры для «fake»...

подставаframe job

А вот и подстава.
Welcome to the frame job.
Со священником это ж подстава была, да?
Priest was a frame job, right?
Обычная подстава.
Simple frame job.
Отличное время для подставы.
Perfect timing for a frame job.
Это подстава.
It's a frame job.
Показать ещё примеры для «frame job»...

подставаtrick

Да наверное, это очередная подстава.
— Shh... it might be a trick.
Может, это подстава?
Any trick in it?
— Это подстава!
It's a trick.
Да, кто знает, вдруг это подстава — и они хотят нас убить и вырезать органы?
Yeah, how do we know that this isn't a trick to get our organs?
ОК, это подстава?
Okay, is this a trick?
Показать ещё примеры для «trick»...

подставаframe-up

Если это подстава, то кто-то уже стучит на тебя копам.
If it's a frame-up, some asshole's calling the cops on you.
Чувак, это подстава.
Man, this is a frame-up.
Это была подстава.
It's gotta be a frame-up.
Всё это часть подставы.
All part of the frame-up.
Но мне приходиться, конечно же, втягиваться в дебаты, так как мистер Клейнфелтер, подозреваемый в убийстве, жертва подставы правительства.
But I have, of course, been drawn into a debate as to whether Mr. Kleinfelter, murder suspect, is the victim of a government frame-up.
Показать ещё примеры для «frame-up»...

подставаstage

Вы находите подозрительный пакет в ее вещах— который она планирует выслать ему, когда покинет страну. Внутри запись, без сомнения, срежиссированная, на которой она просит деньги на выкуп. Очевидная подстава.
You find a suspicious package in her case — that she's planning to send him after she's left the country — inside a recording, obviously all staged, showing her at the mercy of a kidnapper demanding money.
Почти наверняка это подстава.
It's staged, almost certainly.
Идея с чердаком была подставой.
The attic was staged.
Мне кажется, что все это может быть подставой, прямо как в хижине.
I think it could have been staged, just like the cabin.