подстава — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подстава»
«Подстава» на английский язык переводится как «betrayal» или «deception».
Варианты перевода слова «подстава»
подстава — setup
Вроде подставы.
Some setup.
Еще одна подстава?
This isn't another setup?
Это была подстава, да?
That was a setup, right?
— Это была подстава.
— It was a setup.
— Подстава.
— A setup.
Показать ещё примеры для «setup»...
подстава — set up
Это подстава.
Wait, Andreas, we've been set up...
— Это была подстава!
— It was a set up!
— Не было никакой подставы!
— There is no set up!
Я же сказал тебе, насчет подставы я не знаю.
I told you, I don't know anything about a set up.
— Даже твой старший сказал, что не было никакой подставы!
— Even your boss said there wasn't a set up!
Показать ещё примеры для «set up»...
подстава — frame
— К тому, здесь нет подставы — она его застрелила.
— Besides, it's not a frame. She shot him.
Подставы?
Frame you?
Это было преступление на почве страсти или тщательно продуманная подстава.
— No, this was a crime of passion, or it was an elaborate frame.
Кто-то хорошо заплатил за эту подставу.
Somebody paid good money for this frame.
Твоя подстава распадается, Прово?
Your frame's collapsing, huh, Provo?
Показать ещё примеры для «frame»...
подстава — set-up
Она не знает, что это подстава.
She has no idea this is a set-up.
Лодка была подставой.
That boat was a set-up.
— Это может быть подстава.
— It could be a set-up.
Это все — подстава.
It's all a set-up.
Это подстава!
This is a set-up!
Показать ещё примеры для «set-up»...
подстава — fake
Это подстава!
This woman is a fake!
Это была подстава, идиот!
It was a fake, you idiot!
Подстава?
A fake?
Это подстава.
It's a fake place.
За эту подставу с потопом ради твоего спасения от жуткого свидания.
The whole fake geyser thing to save you from the horrible date.
Показать ещё примеры для «fake»...
подстава — frame job
А вот и подстава.
Welcome to the frame job.
Со священником это ж подстава была, да?
Priest was a frame job, right?
Обычная подстава.
Simple frame job.
Отличное время для подставы.
Perfect timing for a frame job.
Это подстава.
It's a frame job.
Показать ещё примеры для «frame job»...
подстава — trick
Да наверное, это очередная подстава.
— Shh... it might be a trick.
Может, это подстава?
Any trick in it?
— Это подстава!
It's a trick.
Да, кто знает, вдруг это подстава — и они хотят нас убить и вырезать органы?
Yeah, how do we know that this isn't a trick to get our organs?
ОК, это подстава?
Okay, is this a trick?
Показать ещё примеры для «trick»...
подстава — frame-up
Если это подстава, то кто-то уже стучит на тебя копам.
If it's a frame-up, some asshole's calling the cops on you.
Чувак, это подстава.
Man, this is a frame-up.
Это была подстава.
It's gotta be a frame-up.
Всё это часть подставы.
All part of the frame-up.
Но мне приходиться, конечно же, втягиваться в дебаты, так как мистер Клейнфелтер, подозреваемый в убийстве, жертва подставы правительства.
But I have, of course, been drawn into a debate as to whether Mr. Kleinfelter, murder suspect, is the victim of a government frame-up.
Показать ещё примеры для «frame-up»...
подстава — stage
Вы находите подозрительный пакет в ее вещах— который она планирует выслать ему, когда покинет страну. Внутри запись, без сомнения, срежиссированная, на которой она просит деньги на выкуп. Очевидная подстава.
You find a suspicious package in her case — that she's planning to send him after she's left the country — inside a recording, obviously all staged, showing her at the mercy of a kidnapper demanding money.
Почти наверняка это подстава.
It's staged, almost certainly.
Идея с чердаком была подставой.
The attic was staged.
Мне кажется, что все это может быть подставой, прямо как в хижине.
I think it could have been staged, just like the cabin.