подъехать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подъехать»
«Подъехать» на английский язык можно перевести как «to drive up» или «to pull up».
Варианты перевода слова «подъехать»
подъехать — pulled up
Помнишь когда мы бегали, он подъехал на машине.
We were jogging and he pulled up in the car.
Пока Освальд был в комнате, двое полицейских подъехало к дому. Это было какой-то сигнал.
Two uniformed cops pulled up while Oswald was in his room.
Они подъехали на белом фургоне и похитили её.
They pulled up in a white van, grabbed her.
Тот фургон, который только что подъехал.
That van that's just pulled up.
Таксист сказал, что он впал в кому, как только они подъехали к больнице.
Cabdriver said he went into a coma as soon as they pulled up to the hospital.
Показать ещё примеры для «pulled up»...
подъехать — drive
Лучше вам подъехать.
I suggest you use the drive.
— Мы подъедем за угол, будь осторожен.
— We'll drive around to the corner.
Когда мы подъехали к отелю, она сказала что надо туда заехать.
When we drive by a motel, she tells me that she's going in.
Подъеду к каналу, положу кирпич на педаль газа... — ... и отпущу тормоз.
And I'll drive 'em to the edge of the canal... put a brick on the gas pedal... and release the emergency brake.
Я не могу подъехать, и мне не кажется, чтобы здесь было подобие такси, которое бы доставило меня в Пасадену.
I can't drive, and there doesn't seem to be a taxi that will take me to Pasadena.
Показать ещё примеры для «drive»...
подъехать — drove up
Я подъехал и жду.
I drove up and now I'll wait.
Мы подъехали к фонарям, и был еще один знак.
We drove up to the lamps, was another sign.
Я видела, как он шёл в полицию,.. ...когда мы подъехали ко входу.
I thought I saw him walking into the police station... as we drove up to the valet.
Я подъехал туда.
I drove up there.
Мы подъехали... день был теплый, первый южный ветер в этом году.
We drove up, a warm day, first southerly wind of the new year.
Показать ещё примеры для «drove up»...
подъехать — pull up
И это не полиция, потому что они подъехали бы и выписали штраф.
It can't be the police because if they were, they'd pull up beside us and write a ticket.
Подъехать к его офису со своей автоколонной?
Pull up to his office with your motorcade?
Да, я видел, как он подъехал.
Yeah, I just saw him pull up.
И потом, эм, вы подъехали, так что...
And then, uh, you pull up, so...
Привет, не слышала как ты подъехал.
Hi. I didn't hear you pull up.
Показать ещё примеры для «pull up»...
подъехать — come
Остальные подъедут через несколько минут.
The rest will come through in a few minutes.
Один из вас может подъехать и поговорить.
One of you can come across and talk.
Я могу к тебе подъехать.
Could I come and see you?
Могу ли я подъехать сейчас?
May I come now?
Не можете поближе подъехать на разгрузку?
You there, can't you come a little closer to download?
Показать ещё примеры для «come»...
подъехать — get
Ну, да, конечно. Но, боюсь, когда мы подъедем Виллис тебя не пропустит.
But I'm afraid when we get to the gate Willis might not let you in.
У тебя еще есть время подъехать к аеропорту и перехватить его, я тут подумал...
That'll give you enough time to get there and trail him. I thought...
Дадим им подъехать ближе.
Let them get a bit closer.
Если нам повезет, мы подъедем к машине и посмотрим, как чувствует себя заложница.
If we're lucky, we're hoping to get a visual conformation on the condition of the hostage.
Послушайте, я немного опаздываю. Можно мне туда подъехать? Да, сэр.
Park your vehicle in the green zone, step inside, get a pass.
Показать ещё примеры для «get»...
подъехать — arrive
Моя дама подъехала.
My lady has arrived.
Питер, автобус только что подъехал к вертолетам.
It's just arrived, Peter. The bus has arrived... to the helicopters.
Простите, мисс Би. Только что подъехал лимузин эмира, но мы не можем найти эту несносную принцессу Шаисту.
Excuse I, Miss B. The Emir's car has just arrived and we can't find the wretched Princess Shaista.
Помощь подъехала через четыре минуты, и нашла их погибшими от множественных огнестрельных ран.
Four minutes later, backup arrived, found them both dead from multiple gunshot wounds.
Я только подъехала.
I just arrived.
Показать ещё примеры для «arrive»...
подъехать — meet
Я подъеду к тебе домой, хорошо?
Let me just meet you at your place.
Я подъеду туда, как только смогу.
I'll meet you over there when I can.
А я подъеду к вам сразу, как смогу.
— I'll meet you after the rush. — Mm-hm.
А я подъеду прямо туда, хорошо?
I'll meet you there, okay?
Скажи, пусть подъедут за мной в управление Интерпола.
Tell him to meet me at the Interpol office.
Показать ещё примеры для «meet»...
подъехать — go
Так вы идете, или нам подъехать с черного хода, куда доставляют еду?
Are you going in, or do you have to go around back, like the groceries?
Я должен подъехать к телефонной будке... на Хоуп Стрит Плаза.
I've gotta go to a phone booth... on Hope Street Plaza.
Куда мне подъехать?
Where should I go?
Я звоню, чтобы узнать куда мне надо подъехать для примерки.
I'm calling to see where I should go for the fitting.
Эй, ты можешь, подъехать прямо к ювелирному.
Hey, you can go straight to the place.
Показать ещё примеры для «go»...
подъехать — way
А к супермаркету — ну нет, я и на выстрел не подъеду.
No way.
Грабители знают как подъехать и как скрыться в этих районах как никто другой.
This crew knows the way in and out of these areas like no one else.
Мистер Макбрайд, ваша дочь здесь, а жена скоро подъедет.
Mr. Mcbride, your daughter's here and your wife's on the way.
Мы с Сэмом скоро подъедем.
Sam and I are headed your way.
— Команда захвата уже в пути. — Скажи им, чтобы не дергались, пока я не подъеду.
Fugitive task force is on its way.
Показать ещё примеры для «way»...