подряд — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подряд»

На английский язык «подряд» переводится как «in a row» или «consecutively».

Варианты перевода слова «подряд»

подрядin a row

В тот вечер, проиграв 9 раз подряд раздражаясь на неудачу, она удвоила, а затем утроила свою ставку.
That night, having lost 9 times in a row... she was annoyed by her bad luck. She doubled, then tripled her bets.
Он вернулся 3 раза. Он вернулся затем 5 раз подряд! Я старался не смотреть на неё.
It did it again... 3 times... then 5 times in a row!
Два вечера подряд — это уж чересчур,старина.
Two nights in a row is too much!
Четыре раза подряд?
— Oh! 4 times in a row?
Три девятки подряд.
Three nines in a row.
Показать ещё примеры для «in a row»...
advertisement

подрядconsecutive

Нет, никогда не рассказывай две истории подряд.
No, one should never tell two consecutive stories.
Два раза подряд. Считаешь себя юнцом?
Two consecutive times, did I believe you were a young man?
Но при этом, бургомистр вольного города, избираюсь 17-й раз подряд, пожизненно.
But at the same time, I am the mayor of this free city, elected to a 17th consecutive term, for life.
Пивцы выигрывают уже 10-ую игру подряд...
The Beers win their 10th consecutive game...
Непревзойдённый по силе Цише Брайтбарт умер после одиннадцати операций подряд.
In spite of his invincible strenght, Zishe Breitbart died after eleven consecutive operations.
Показать ещё примеры для «consecutive»...
advertisement

подрядstraight

Правда что однажды вы работали 96 часов подряд?
Can I ask you-— is it true you once worked 96 hours straight?
После того, как я увидел это — приехал домой и записал все 48 часов подряд — не хотел упустить какую-нибудь деталь.
After seeing what I saw that night, I rushed right home and wrote it all down. 48 hours straight.
Он может сидеть с задумчивым видом 40 минут подряд.
He can brood for 40 minutes straight.
Ты работа над этим 2 дня подряд?
Did you work for two days straight?
Мам, знаешь, что один человек икал тринадцать пет подряд?
Do you know that one man had the hiccups for 13 straight years?
Показать ещё примеры для «straight»...
advertisement

подрядeverything

Мы должны теперь за всё подряд извиняться?
Must we apologize on top of everything?
Иначе в конце концов начинаешь скучать по... всему подряд... по улице, где живешь, по своему городу.
You would only... miss everything... your street, your city.
Нельзя все подряд называть ложью, я прав?
You must not call everything a lie, Martha. Must she?
Как если бы кто-то все подряд брал и рассматривал.
As though someone had picked up everything and examined it.
Разведчики пони и солдаты убивали всех подряд.
Pawnee scouts and soldiers was killing everything.
Показать ещё примеры для «everything»...

подрядyears

И бушует злая сила Много лет подряд.
Evil force would rage and scurry, For years been having a ball.
Много лет подряд она с улыбкой на лице травила голубей.
During years smiling, it had killed thousands of doves.
Когда я работал в Сан-Диего, я шесть лет подряд рассказывал, как сюда возвращаются ласточки.
In San Diego I covered the swallows returning to Capistrano for six years.
Это было нашей главной игрой и фантазией шесть или семь лет подряд.
This thing dominated our play and our fantasy for six or seven years.
Ханг, Ваша команда "Демоны" выигрывает "золото" уже пять лет подряд.
Hung, your Evil Team has already won the gold for five years.
Показать ещё примеры для «years»...

подрядeveryone

Мать вам уже сказала, что я сплю со всеми подряд?
Did my mother tell you that I sleep with everyone?
Все подряд обсуждали Стар Трек.
Everyone is talking about Star Trek.
Наверное, он всем подряд разрешает.
He must say it to everyone.
Трясла моей картой перед всеми подряд.
Saw her waving my ID around in front of everyone.
Почему ты тогда просишь всех подряд?
Why do you ask everyone then?
Показать ещё примеры для «everyone»...

подрядdays

Мужчина и женщина покинули родной край, шли много дней подряд, куда глаза глядят.
The man and woman have left home and have been walking for days.
Вайти Блэк сказал, что из-за стрельбы, которую ты устраивал несколько дней подряд. Мой пёс нервничает.
Whitey Black says that all this noise youve been making around here for the last few days has been causing a nervous condition in my dog.
Но северный ветер дул три дня подряд и все пути занесло снегом.
But a norther blew for three days, and snow drifted over the tracks.
Он приказал трое суток подряд сильно раскачивать ребенка.
He let him rock there for three days and three nights.
Вы говорите это уже третий день подряд, но я всё ещё здесь.
So you have said for three days, yet here I stand.
Показать ещё примеры для «days»...

подрядeverybody

— Спрашивал всех подряд, где живет самая красивая сестра милосердия?
I kept asking everybody where the most beautiful nurse lives.
Проверять всех подряд на наличие товарных талонов.
Stop everybody and check if they have coupons.
— Все равно. Он что, ходит повсюду и целует всех подряд?
— Does he go around kissing everybody?
— Ты, скорей всего, выросла, целуя всех подряд, верно?
— You grew up kissing everybody, right?
Может, я тоже целую всех подряд.
Maybe I kiss everybody too.
Показать ещё примеры для «everybody»...

подрядrunning

Третий год подряд аэропорт Алжира принимает самолеты с туристами из Франции и других стран, спешащими насладиться радостями отпуска.
For the third year running, Algiers is seeing a number of campers from France and elsewhere flying in to enjoy a holiday.
Два года подряд нас признавали лучшими по оснащённости среди всех клубов Нью-Йорка.
We were voted «Best-equipped Gym in New York» two years running.
А ведь Чип, как ты помнишь, оставался чемпионом клуба четыре года подряд.
And if you recall, Chip was club champion four years running.
Элли баллотировалась на «Скромницу года» три раза подряд.
Ally was voted «Biggest Prude» three years running.
Ронни Коуман — мистер Олимпия два года подряд!
Ronnie Coleman. Mr. Olympia two year running.
Показать ещё примеры для «running»...

подрядhours

Я однажды двое суток подряд играл.
I once played forty-eight hours nonstop.
Мы целовались 5 часов подряд... в клубе, у выхода из клуба, на углу клуба.
We just kissed for five hours... at the club, in front of the club, on the corner of the club.
Они копают уже 18 часов подряд.
They have been digging continously for the past 18 hours.
Даже мы не можем водить больше 12 часов подряд.
Even us feel exhausted after driving twelve hours.
Они, надевают свои шорты , потом валяются по полу и обнимаются два часа подряд.
They get into their shorts and they lay down on the floor, and they just hug each other for like two hours.
Показать ещё примеры для «hours»...