подразделение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подразделение»

«Подразделение» на английский язык переводится как «division».

Варианты перевода слова «подразделение»

подразделениеdivision

Секретное подразделение ЦРУ, Отдел Особых Поручений, заключило контракт на ваше убийство.
A covert department of the CIA, the Special Activities Division has activated a kill contract on you.
В шестом подразделении уже два случая септической чумы.
In the sixth division, we have two cases of septicemic plague.
Нет, всего одно подразделение.
No, just a division.
Вице подразделение.
Vice division.
Я рад объявить, что представляю совету директоров план... относительно координации главных центров прибыли, с чётким намерением сделать каждое подразделение... более ответственно управляемым.
I am pleased to announce I am submitting to the board of directors a plan... for the coordination of the main profit centers... and with the specific intention of making each division... more responsive to management.
Показать ещё примеры для «division»...
advertisement

подразделениеunit

Подразделение 1А-15, 1А-15, код 5.
Unit 1A-16, 1A-16, code 6.
Подразделение 1А-14, 1А-14.
Unit 1A-14, 1A-14.
Подразделение 1А-12, 1А-12.
Unit 1A-12, 1A-12.
Отступите в Янбу, и арабские повстанцы станут подразделением британской армии.
Fall back on Yenbo, the Arab Rising becomes one unit in the British army.
Мое мнение — прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
If you ask me, it seems like a book. An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved.
Показать ещё примеры для «unit»...
advertisement

подразделениеelite

В Нью-Йорке, самоотверженные детективы... расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
In New York City, the dedicated detectives... who investigate these vicious felonies... are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies... are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы... расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.
In New York City, the dedicated detectives... who investigate these vicious felonies... are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке самоотверженные детективы расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies... are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies... are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
Показать ещё примеры для «elite»...
advertisement

подразделениеforce

Шоу было про команду женщин-секретных агентов подразделения пять.
It was a show about a team of female secret agents called Fox Force Five.
Я думаю, мы должны мобилизовать 880-е подразделение по освобождению заложников с острова Пэрис.
I think we should mobilize the 880th Hostage T ask Force out of Parris Island.
Он выбрал 50 самых жестоких полицейских из всего подразделения, дал им автоматы и право стрелять в любого, кто им помешает.
He picked 50 of the most violent cops on the force, gave them machine guns and permission to shoot anyone who got in their way.
Джедаи потеряли связь с подразделением безопасности клонов, расположенным на суровой заснеженной планете Орто Плутония.
The Jedi have lost all contact with the clone security force stationed on the bleak, snow-covered planet of Orto Plutonia.
Это был мой второй офицер по подготовке, тогда я только присоединилась к подразделению и...
Yeah, it was my second training officer when I just joined the force, and...
Показать ещё примеры для «force»...

подразделениеsquad

Я привёл подразделение, сэр.
I brought the squad, sir.
Добро пожаловать, потому что вы в моем англоговорящем подразделении.
You are welcome here because you are my speaking squad English.
Другой детектив моего подразделения, Фин Тутуола, работал под прикрытием.
Another detective on my squad, Fin Tutuola, went undercover.
— Я веду все дела этого подразделения.
I try the cases I am handed by this squad.
Целое подразделение, где я работаю, занимается этим.
My squad, all we handle are sexually based crimes.
Показать ещё примеры для «squad»...

подразделениеdepartment

Ты возглавлял подразделение и не видел признаков бедствия?
You were in charge of a department, yet you had no warning of such a disaster?
Задача нашего подразделения — служить и защищать, это включает уважение к гражданским свободам.
Our department is to serve and protect the public... and that includes honoring their civil liberties.
У тебя крот в подразделении.
This is informant is in your department.
Секретное правительственное подразделение?
Secret government department?
Какое подразделение?
What department?
Показать ещё примеры для «department»...

подразделениеtask force

Подразделение 232 прибыло сюда несколько часов назад.
Task Force 232 got here hours ago.
Переход в то подразделение — шанс, который выпадает раз в жизни.
The task force was a once-in-a-lifetime gig.
Я создала это подразделение. Я дала вам неприкосновенность, чтобы ловить крупных преступников, а не людей, которые очень сильно поддерживают Гавайи.
I set up this task force, I gave you immunity and the means to pursue major felons, not to harass major supporters of Hawaii.
Ваше подразделение пыталось похитить гражданина России.
Your task force attempted to kidnap a Russian citizen.
С уважением, я предлагаю задействовать все подразделение для всестороннего анализа файлов старых дел.
Respectfully, I suggest that we bring everyone on the task force into a comprehensive review of the original files.
Показать ещё примеры для «task force»...

подразделениеteam

Наше подразделение с помощью информатора рассекретило подпольную шпионскую группировку.
Team of Eyes, working with an inside informant... has cracked an underground espionage ring.
Он командир подразделения.
Commander. Team leader.
А это секретное правительственное подразделение, которое путешествует на другие планеты.
And this secret government team that goes to other planets.
Мы вызовем Особое Подразделение.
We call SWAT team on your ass!
Наше подразделение вышло разведать территорию, где, как подозревалось, должна была пройти банда террористов.
A team went out to set up this area where a terrorist squad was supposed to try and infiltrate.
Показать ещё примеры для «team»...

подразделениеsection

Там была квитанция на какие-то фотокопии, которые он делал... в подразделении Императорских Военных Архивов в японском ВМФ.
There was a receipt for some photocopies he had done... at the Imperial War Records section of the Japanese Navy.
Красное подразделение — бомбардировщики.
Red section, take the bombers.
Синее подразделение, возьмите на себя истребителей.
Blue section, look out for the fighters.
Господин Мохамед, дорогой.... я и все наше 31-е подразделение изумлено и взволновано, так?
Mr. Mohamed dear I and all the thirty-first section We are amazed and touched, right?
От имени всего 31-го подразделения, выражаю свое почтение правителю Сормана... а также хозяйке этого дома.
On behalf of the thirty-first section, I thank the Lord ... Sorman ... And thank him the hostess.
Показать ещё примеры для «section»...

подразделениеbranch

Президент мобилизует все подразделения, включая охрану и резервистов.
The President is mobilising every branch, including the Guard and Reserve.
В окинавском подразделение было сокращение штата.
The Okinawa branch was short on staff.
Все подразделения разведки Соединённых Штатов ищут её, Чак.
Every branch of U.S. intelligence is looking for her, Chuck.
— Может это какое-нибудь подразделение Вашингтонского университета?
Is it any particular branch of Washington university?
Последнее гордое подразделение советсткой милиции.
The last proud branch of the Soviet militia.
Показать ещё примеры для «branch»...