task force — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «task force»

/tɑːsk fɔːs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «task force»

На русский язык «task force» переводится как «рабочая группа» или «специальное подразделение».

Варианты перевода словосочетания «task force»

task forceрабочая группа

Oh, ma'am, POTUS also wanted to know when you would be announcing the oil guy that's gonna be going on the Clean Jobs Task Force.
Мэм, ещё ПСШ хочет знать, когда вы объявите нефтяника, который войдёт в рабочую группу.
What would you say if we announced Chuck Furnam to the Clean Jobs Task Force?
Что скажете, если мы введём Чака Фёрнама в рабочую группу?
She sets up a clean jobs task force that includes not one, but two oil men.
Создаёт рабочую группу по вопросам чистоты которая включает не одного, а сразу двух нефтяников.
That's why I'm inaugurating a task force.
Поэтому... Я создаю рабочую группу.
We can move your afternoon commitments and make a task force.
Мы можем подвинуть ваши запланированные встречи и собрать рабочую группу.
Показать ещё примеры для «рабочая группа»...

task forceопергруппа

Your task force doesn't need my help railroading a good cop.
Опергруппа не нужна моя помощь, чтобы засадить за решетку хорошего копа.
Our task force will respond to each and every lead, and I assure you the New York City Police Department will not rest till we find this little girl.
Наша опергруппа будет отрабатывать каждую зацепку, и я хочу вас уверить, что полиция Нью-Йорка будет искать эту девочку до последнего.
Steve McGarrett, from the governor's task force.
Стив МакГаррет, опергруппа губернатора.
Task force is already shutting it down.
Опергруппа его уже перекрыла.
Got the MTA, electric company, Joint Task Force... everybody in the same place, so we're all up to speed and coordinated.
Тут транспортники, электронщики, опергруппа... все собрались, чтобы быстро и скоординировано решить эту проблему.
Показать ещё примеры для «опергруппа»...

task forceоперативная группа

The task force has disembarked.
Оперативная группа выгрузилась.
Task force will use the homing beam.
Оперативная группа будет использовать самонаводящийся луч.
Asian Task Force.
Азиатская Оперативная Группа.
According to our long-range sensors the Klingon task force has withdrawn to just outside Bajoran territory.
Согласно показаниям сенсоров дальнего действия, клингонская оперативная группа проникла вглубь баджорского пространства.
Now, because of the uniqueness of the crime, and because the FBI is able to provide resources critical to this investigation they will be leading the interagency task force assigned to the case.
В связи с уникальностью этого преступления и возможностью ФБР... оказать специализированную помощь в его расследовании... дело будет вести совместная оперативная группа обоих подразделений.
Показать ещё примеры для «оперативная группа»...

task forceгруппа

We've just learned that the State Department... has set up a special Albanian task force at Ops Center.
Мы только что узнали, что Государственный Департамент... организовал особую албанскую группу в Оперативном Центре.
Assemble a task force.
Соберите группу.
Okay, the point is, whatever this task force they're putting together, I want to be on it.
В общем, какую бы группу они не собирали, я хочу в нее попасть.
I'm assigning you to the Chesapeake Ripper task force.
Я назначаю вас в группу Чесапикского потрошителя.
The seventh floor decided to put the past behind us, mark down our losses to a variety of causes, and shut down the task force.
Седьмой этаж решил оставить прошлое позади, списать потери на разные причины, и распустить группу.
Показать ещё примеры для «группа»...

task forceцелевая группа

So far, it supports everything Keeler has told you... the task force, Cyprus, arms dealers... all of it.
До сих пор, это подтверждает все, что говорил вам Килер... целевая группа, Кипр, торговцы оружием... все это.
That project's near a power plant that's under joint terrorism task force surveillance.
Этот объект вблизи электростанции, а это подпадает под статью о терроризме. Целевая группа наблюдения.
Well, the good thing is the terrorist task force has that whole area on video locked down.
Все проверяет террористическая целевая группа. Говорят, что весь район покрывают камеры.
It was a counter-terrorism joint task force.
Это была совместная целевая группа по борьбе с терроризмом.
We have a new task force, already assembled.
— У нас уже собрана новая целевая группа.
Показать ещё примеры для «целевая группа»...

task forceподразделение

Your task force attempted to kidnap a Russian citizen.
Ваше подразделение пыталось похитить гражданина России.
Respectfully, I suggest that we bring everyone on the task force into a comprehensive review of the original files.
С уважением, я предлагаю задействовать все подразделение для всестороннего анализа файлов старых дел.
I'm not diverting an entire task force for a missing high heel.
Я не буду отвлекать целое подразделение ради пропавшей босоножки.
And if you value your position on this task force, I expect you'll play an important role in his capture.
Если вы цените, что попали в подразделение, я надеюсь, вы внесёте значительный вклад в его поимку.
Major said the task force used to call you Crash.
Майор сказал, подразделение называло тебя Крушением.
Показать ещё примеры для «подразделение»...

task forceкоманда

Jesus, I just don't want to be on your task force, all right?
Вы так не думаете. Блин, да я просто не хочу быть у вас в команде, это понятно?
The thing about being part of the Leslie Knope emotional support task force is that it's a very easy job.
Самое важное, что надо знать об участии в команде по эмоциональной поддержке Лесли Ноуп, это, что это очень легко.
One of the guys in Moore's task force was a sniper with the Rangers.
Один из парней в команде Мура был снайпером.
Wait, are you talking about our task force?
Погоди, ты о нашей команде говоришь?
Then, why did I find out that Shelby's on your task force from Shelby?
Тогда почему я узнаю, что Шелби в твоей команде, от Шелби?
Показать ещё примеры для «команда»...

task forceотдел

Word around here is that you're putting together a special white-collar task force.
Ходят слухи, что вы организуете отдел белых воротничков.
She's the head of the Domestic Trafficking Task Force.
Она возглавляет отдел борьбы с похищениями людей.
Detective Carter, Homicide Task Force.
Детектив Картер, отдел убийств.
Look, kid, they bumped you up to Homicide Task Force for a reason.
Смотри, парень, они отправили тебя в отдел убийств не просто так.
So, can I be on your task force?
Ну так что, можно к вам в отдел?
Показать ещё примеры для «отдел»...

task forceотряд

As head of the Fifth Column task force, Tyler's mother is our most important asset against the Fifth Column.
Как лидер отряда Пятой Колонны, мать Тайлера наиболее важный наш актив.
We told them we're tracking an industrial spy, but they're not buying it based on the size of our task force.
Мы сказали, что отслеживаем крупного промышленного шпиона, но, боюсь, они не поверили, учитывая численность нашего отряда.
Vigilante's dead-— there is no more task force.
Линчеватель мертв, значит нет больше отряда.
So, I volunteered for a joint task force.
Тогда я вызвался быть членом сводного отряда.
One of the original recruits to the anti-vigilante task force over 3 years ago.
Она одна из первых членов анти-мстительского отряда, собранного 3 года назад.
Показать ещё примеры для «отряд»...

task forceоперативник

Task force will be raiding Keith Williams' place.
Оперативники произведет рейд в квартиру Кита Уильямса.
Well, the task force knew Arkin was the first one through the door.
Оперативники знали, что первым зайдет Аркин.
The task force hasn't found Brady McGraw or any forensic evidence against him.
Оперативники не нашли Брейди Макгроу и каких-либо улик против него.
The task force, Cooper...
Оперативники, Купер...
I want you to tell me where a Florida task force can find him.
Скажи, где флоридские оперативники могут найти его?
Показать ещё примеры для «оперативник»...