оперативник — перевод на английский
Быстрый перевод слова «оперативник»
«Оперативник» на английский язык переводится как «operative» или «agent».
Варианты перевода слова «оперативник»
оперативник — operative
А оперативник, который не умеет влезть в душу к свидетелю, — ...считай, что он зря получает рабочую карточку.
And if an operative can't penetrate into the soul of a witness he gets his rations all for nothing.
Я хочу, чтобы вы нашли всех старших оперативников разведовательного управления, работавших во время войны.
I want you to track down any senior wartime intelligence operative of the department.
Комиссар, я нашел одного оперативника, единственного выжившего из работавших в бюро во время экспериментов на Буколе Два.
Commissioner, I have the sole operative remaining alive from the Bureau at the time of the experiments on Bucol Two.
Он связал меня с одним бывшим клингонским оперативником, ныне находящимся в немилости правительства.
He put me in contact with a former Klingon operative who is out of favor with the current administration.
И бывший оперативник ознакомил меня с рядом докладов...
This former operative sent me a series of reports...
Показать ещё примеры для «operative»...
оперативник — case officer
Ты будешь хорошим оперативником.
You're going to make a hell of a case officer.
Я пыталась передать ее другому оперативнику.
I was trying to farm her out to another case officer.
О том, что я оперативник.
I mean I'm a case officer.
Оперативник.
Case officer.
Знаешь, там был тот оперативник, которого уволили в Исламабаде, как раз когда ты туда приехал.
You know there was that case officer you told me about, the one who was fired in Islamabad about the same time you got there.
Показать ещё примеры для «case officer»...
оперативник — op
Иностранным оперативникам.
— Foreign ops.
Предлагаю повысить сверхурочные... и будем доплачивать детективам убойного и оперативникам в округах.
Let me bump overtime and court pay for homicide and district ops.
Макналти, мне не хватает двух оперативников... а моя следственная группа не в состоянии раскрыть дела даже под угрозой смерти.
McNulty, I'm short two men in ops, and my follow-up squad couldn't make a case to save its life.
— Одним из этих оперативников была Кай?
One of those ops was Kai?
Я уже направил команду русских оперативников на место.
I've already dispatched the Russian ops team to the location.
Показать ещё примеры для «op»...
оперативник — field
Бауэр работал с Хлоей О'Брайен и одним оперативником, неким агентом по имени Коул Ортиз.
Bauer was working with Chloe O'Brian and a field agent called Cole Ortiz.
Не хочу тебя обидеть Дэвид, но мне кажется, что я работаю, как оперативник, достаточно давно, чтобы узнать информатора, когда я его вижу.
No disrespect, David, but I think I've been in the field long enough to know a source when I see one.
Вам часто доводилось бывать в шкуре оперативника?
Do you get out in the field much?
Но Энни вызвали из учебного центра до окончания обучения и сделали оперативником.
But Annie was plucked from the farm before she finished training and was put into the field.
Работа специалиста отличается от работы оперативника, поверьте мне.
Specialist work is different from field work, believe me.
Показать ещё примеры для «field»...
оперативник — field operative
Некоторые аспекты повседневной жизни не являются частью вашей жизни, как оперативника.
As a field operative, some aspects of life aren't part of your daily experience.
Да, но разве опасность хуже, чем риск посылания каждого рядового оперативника, что у тебя есть в укреплённое военное соединение?
Yeah, but is that danger worse than the risk of sending every field operative you have available into a secure military compound?
У нас там оперативник пропал.
We have a field operative down there who's gone dark.
Для меня большая честь представить нашего нового оперативника — Энни Уолкер.
It's with great pleasure that I introduce our newest field operative, Annie Walker.
— Она не оперативник.
— She's not a field operative.
Показать ещё примеры для «field operative»...
оперативник — field agent
Нина, ты не оперативник, что ты могла сделать?
Nina, you're not a field agent, all right? What could you have done?
Сэр, Карина отличный оперативник, но... Мы не можем доверять ей. Чак слишком важен.
Sir, Carina is a tremendous field agent but we can't trust her.
— Знаю, я не оперативник. — Эбс.
— I-I know I'm not a field agent.
И спустя столько лет ты всего лишь оперативник?
And after all these years, still only a field agent?
Наверно, это трудно — быть оперативником, и поддерживать отношения.
It must be really hard being a field agent and having a relationship.
Показать ещё примеры для «field agent»...
оперативник — field officer
Я имею в виду, если бы это был кто-то, то это был бы оперативник, но я не один из них, и я бы уж точно не захотел им стать.
I mean, if it were anybody, it would be a field officer, but I'm not one of those, and nor would I want to be.
Слушай, я просто говорю, Майк, что этот парень убил опытного оперативника ЦРУ и повесил это на тебя.
Look, I'm just saying, Mike, the guy killed an experienced CIA field officer and framed you for it.
На самом деле, я действующий оперативник.
I'm actually a field officer myself.
Ты больше не оперативник.
You are not a field officer anymore.
оперативники добыли часть иранской ракеты.
Officers in the field have recovered a piece of an Iranian missile.
Показать ещё примеры для «field officer»...
оперативник — operator
Один из наших оперативников на корабле Апофиса установит передатчик, который будет передавать этот сигнал.
One of our operators on Apophis's ship will have planted a beacon that will broadcast that energy signature.
Я вижу четырех отдельных оперативников, а не команду.
I am seeing four separate operators, not a team.
Мы устроим секретную встречу, чтобы убедиться в ее надежности, но у оперативников свой взгляд на мир.
We've set up a secret meet with her to assess her credibility but operators look at the world through a particular lens.
Хорошие оперативники двигаются так быстро, как требует задача.
Good operators move as fast as the tasking requires.
И не забывайте: оперативники «Тюлени 5» — лучшее, что у нас есть.
Bear in mind, the operators from SEAL Team 5 are the best there are.
Показать ещё примеры для «operator»...
оперативник — task force
В моём отряде собраны лучшие оперативники в Мексике.
Dear Judge. I recruited the best men in Mexico for my task force.
Оперативники произведет рейд в квартиру Кита Уильямса.
Task force will be raiding Keith Williams' place.
Тогда оставшиеся оперативники возобновили огонь и убили Гормена.
Then the rest of the task force returned fire, killing Gorman.
Мистер Аркин упал, так как стрелял, находясь на лестнице, в то время как другой оперативник вбежал и сделал три выстрела отсюда.
Now, Mr. Arkin fell as he was firing here on the landing, while another member of the task force rushed in and fired three shots from here.
И мы предполагаем, что кто-то из оперативников затем вложил в руку мистеру Гормену упавший пистолет, или это был его?
And are we saying that the task force then planted a drop gun on Mr. Gorman, or, uh... or was it his?
Показать ещё примеры для «task force»...
оперативник — field op
С тех пор как сама была оперативником.
Not since I was a field op.
Мы уже посылали оперативника, но его прибило на пляж Майами с двумя дополнительными отверстиями в голове.
We already sent in a field op, but he, uh... washed up on Miami Beach with an extra hole in his head.
Ты даже не оперативник.
You're not even a field op.
Энни, мы пока не можем вернуть тебя в Агентство как действующего оперативника, но мы хотим, чтобы ты провела это задание.
Annie, we still can't officially bring you back to the agency as a field Op, but we want you to run this mission for us.
И, генерал, «Часовой механизм» — это программа, включающая в себя оперативников высшего ранга, тактические группы и нашу наиболее сложную технологию.
And, general, Clockwork is a program consisting of top-tier field ops, TAC teams, and our most sophisticated technology.
Показать ещё примеры для «field op»...