поворот — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поворот»

«Поворот» на английский язык переводится как «turn».

Варианты перевода слова «поворот»

поворотturn

Здесь поворот на Тару.
This is the turn to Tara.
Женщина на большой скорости не вписалалсь в поворот.
A woman driving a car at high speed failed to make a sharp turn.
И поворот на середине последней реплики.
And turn in the middle of the closing line...
Типичный поворот событий.
A typical turn.
Право слово, вот поворот!
Turn right here!
Показать ещё примеры для «turn»...
advertisement

поворотcorner

Держитесь правой стороны, дойдете до второго поворота, потом налево, через вестибюль к четвертому... к четвертому...
You keep to the right through that passage and then you go... to the second corner and then left along the lobby to the fourth.
Юджин, высади меня на следующем повороте, хорошо?
Eugene, drop me on the next corner, will you?
Постоянно захожу в этот поворот слишком быстро.
I always take that corner too fast.
Джимми Блай приближается к повороту он то знает как снижать скорость...
Jimmy Bly coming into the corner has a tendency to slow down.
Он пытается обойти его на каждом повороте ...
He tries him at every corner.
Показать ещё примеры для «corner»...
advertisement

поворотtwist

И когда я узнала, что это Джексон, то подумал, что это отличный поворот сюжета.
And when I found out it was Jackson, I thought it was a great twist.
Но в моей истории есть очень странный поворот.
Except my murder story has a very strange twist.
Достаточно всего лишь поворота на хромосоме и люди уже выбирают аборт.
All it takes is a tiny twist to a chromosome and people choose to terminate.
Любой поворот судьбы может превратить временное в постоянное.
Any twist of fate can turn temporary into permanent.
Интересный поворот сюжета.
Interesting plot twist.
Показать ещё примеры для «twist»...
advertisement

поворотbend

В двухстах метрах от поворота.
Two hundred yards from the bend.
Теперь, закроем глаза... крутой поворот!
Now, eyes closed... a bend!
Там был крутой поворот.
It was a sharp bend.
Мы дошли вон до того поворота возле старой сухой сосны, и в этот момент выглянуло солнце.
We came to that bend over there, by that dry old pine tree, and just then, the sun came out.
Встань за валун. Через несколько минут из-за поворота появится человек в черном.
In a few minutes... the man in black will come running around the bend.
Показать ещё примеры для «bend»...

поворотcurve

О-ой, поворот,.. !
A curve!
Вероятно, вас занесло на повороте.
There was probably ice on the curve.
В тот момент, приметно в 12:36, 12:37 дня, машину занесло на повороте, предположительно из-за превышения скорости Баннистером.
At that moment, probably 12:36, 12:37 P.M., the car... leaves the road on a curve... presumably because Bannister was driving too fast. She was killed?
— Желтая и белая вместе — это либо обозначение подъема, либо крутого поворота.
Yellow and white together could be a hill or a sharp curve.
Потом будет поворот, а дальше, направо — спуск кДрине.
Then comes a curve. Then over the Rzav and straight on to the Drina.
Показать ещё примеры для «curve»...

поворотleft

Хочешь повернуть, делаешь левый поворот или правый.
You sit up there, high up... and you signal right, left, vroom-vroom.
Первый поворот налево.
Take the first to the left.
Идите на восток, первый поворот налево и прямо.
Take the east and your first left and that should be it.
Теперь второй поворот налево, потом первый налево или направо.
Now, we take the second left and then the first left or right.
— Поворачиваем влево, это регулирует левый поворот.
— Turn the wheel left, it steers left.
Показать ещё примеры для «left»...

поворотcoming

Даже в самых кошмарных снах мне не мог привидеться такой поворот событий.
Even in my darkest dreams, I never saw it coming.
Я не ожидал такого поворота.
I never saw this coming.
Я должна была предвидеть такой поворот событий.
I should have seen it coming.
Конечно, я предпологал, такой поворот событий.
Of course, I saw it coming.
На красный свет он повернулся ко мне и тогда, бам, никогда бы не предвидела такого поворота событий.
At a red light, he turned to me, then, bam, never saw it coming.
Показать ещё примеры для «coming»...

поворотtwists and turns

История полна неожиданных поворотов.
History is full of twists and turns.
В жизни иногда бывают очень странные изгибы и повороты.
Life sometimes takes very strange twists and turns.
Но Мир полон неожиданных искривлений и поворотов.
But the world is full of unexpected twists and turns.
Комедия в испанском духе с неожиданными поворотами интриги?
A romantic comedy with endless twists and turns?
Жизнь полна поворотов.
Life is filled with twists and turns.
Показать ещё примеры для «twists and turns»...

поворотturnoff

— Пропустили поворот?
Miss our turnoff?
— Проскочили поворот! — Знаю.
— We missed our turnoff.
Он написал только, что через 17 миль поворот.
All he wrote down was 17 miles to the turnoff.
Вы пропустили поворот.
Y-you missed the turnoff.
Ты пропустил поворот на нее.
Missed the turnoff back there.
Показать ещё примеры для «turnoff»...

поворотnext

Поверни на следующем повороте вправо.
Take the next right.
Следующий поворот направо и к железной дороге.
Take the next right, go to the railroad site.
На следующем повороте направо и назад в автосалон.
Make this next right and swing back to the dealership.
Внедорожник на западе Уорвик, следующий поворот направо.
SUV, west on Warwick, make the next right.
— Следущий поворот налево.
— The next left.
Показать ещё примеры для «next»...