плавания — перевод на английский
Быстрый перевод слова «плавания»
«Плавание» на английский язык переводится как «swimming».
Пример. Плавание укрепляет здоровье и развивает все группы мышц. // Swimming strengthens health and develops all muscle groups.
Варианты перевода слова «плавания»
плавания — swimming
Я написала вчера письмо декану и попросила её найти нового учителя по плаванию.
I wrote a letter to Dean Clinton last night. I told her to get a new swimming teacher.
Не бойся, плавание и женщины в чем-то похожи.
Nothing to be scared of. Women and swimming is pretty much the same.
Была еще мадам Лора и ее тренер по плаванию.
There was Madame Laura and the swimming coach.
Ну эта штука для плавания, которую цепляют на голову.
Those swimming things you put on over your face.
Да, плакало мое плавание.
Yeah, bang goes my swimming!
Показать ещё примеры для «swimming»...
advertisement
плавания — sailing
— В плавание?
— Sailing?
После стольких лет плавания по всем уголкам земного шара, захода в странны порты , встреч с жестокими людьми...
Why, after all those years sailing the four corners of the globe, strange ports, a lot of rough men and...
— Все потому, что ты мечтаешь о плавании!
— Only because you want to go sailing!
Счастливого плавания, и удачи в любви.
Good sailing and good loving.
Во время плавания Он заснул.
And as they were sailing, He fell asleep.
Показать ещё примеры для «sailing»...
advertisement
плавания — voyage
А как прошло его последнее плавание?
Did they tell you about his last voyage?
Это будет роковое плавание.
This is an evil voyage, I tell you.
Счастливого плавания!
Bon voyage.
Это одиночное плавание, вдобавок ко всем штормам, что он испытал, было для него вызовом самому себе.
This solitary voyage was a challenge he added to all the storms in his life.
Ты тоже идешь в это плавание?
Are you coming on this voyage, too?
Показать ещё примеры для «voyage»...
advertisement
плавания — scuba
Ты интересуешься подводным плаванием?
Are you interested in... scuba diving?
Как только прилетим, сразу запишемся на подводное плавание, ...потому что места на корабле ограничены.
We should probably sign up for the scuba boat as soon as we get there... I heard it fills up really quick.
— Занимается подводным плаванием.
— Scuba diving.
Барби хотела отправиться в подводное плавание.
Barbie wanted to go scuba diving!
Наверное я должен был тебе сказать захватить снаряжение для подводного плавания, да?
Guess I should have told you to bring some scuba gear, huh?
Показать ещё примеры для «scuba»...
плавания — sea
Большое, современное, в нём защищаются права и интересы тех, кто отправляется в плавание, притом все машины, документы, данные здесь для нужд моряков. И никак иначе.
Big, modern, efficient and safeguarding the rights and interests of those who go to sea, but never forgetting that the machines and the files and the figures are there to serve the seafarers and not the other way around.
Джанет Пол, чей муж только вчера вернулся из плавания.
Janet Pawle, whose husband only came back from sea yesterday.
Но я не терял надежду, что мой господин возьмёт меня с собой в плавание.
But I have not lost hope that one day my lord would take me with him to the sea.
Я был в плавании четыре месяца.
I was out at sea for four months.
Возвращается из плавания и обнаруживает, что его малыш-брат за решеткой.
Comes home from sea to find his kid cousin banged up.
Показать ещё примеры для «sea»...
плавания — trip
Фите, расскажи, как прошло плавание.
Well, Fiete? How was the trip?
Последние плавание из Австралии в Гамбург «Падуа» прошла за рекрдные 68 ...
The last trip from Australia to Hamburg, the Padua went in the record time of 68... days ...
Ну что, поучительное плавание получилось?
Been an instructive trip, huh?
Это было истинной целью вашего плавания во Францию.
That was the real purpose of your trip in France.
И ведь всё предвещало такое приятное плавание.
It was going to be such a lovely trip, too.
Показать ещё примеры для «trip»...
плавания — snorkeling
Вам нравится подводное плавание?
Do you like snorkeling? No.
Ну, это довольно трудно, когда твой жених в Шанхае, а дети в Мексике, занимаются подводным плаванием со своим отцом.
And your kids are in Mexico snorkeling with their dad.
Подводное плавание, дайвинг.
Snorkeling, diving.
Подводное плавание.
Snorkeling.
Плавание с морскими животными.
Snorkeling with sea animals.
Показать ещё примеры для «snorkeling»...
плавания — diving
Садитесь. Где ты взяла костюм для плавания, Джил?
Where did you get that diving suit, Jill?
— Для подводного плавания.
— My diving equipment.
И подводного плавания.
And scuba diving.
Подводное плавание?
Scuba diving?
А затем он взял меня с собой в подводное плавание и представил своему морскому коньку который стал со мной заигрывать.
Then he took me diving and introduced me to his sea horse... who was coming on to me.
Показать ещё примеры для «diving»...
плавания — set sail
В 1492 году Христофор Колумб отправился в плавание.
In 1492 Christopher Columbus set sail.
Если верный Веттий сообщит, что он неожиданно отправился в плавание за границу.
Not when trusted Vettius heralds news that he has unexpectedly set sail abroad.
Я отправляюсь в плавание сегодня вечером.
I set sail tonight, man.
Конечно, даже Колумб знал, когда отправлялся в плавание, что его расчеты весьма оптимистичны.
Of course, even Columbus knew, when he set sail, that his calculations were wildly optimistic.
Ваш бесстрашный Блоукер застукал их во время переезда на его лодку, в то время, как они пустились в плавание по морю совместного проживания.
Your fearless Blawker caught them moving her stuff into his vessel as they set sail on the sea of cohabitation.
Показать ещё примеры для «set sail»...
плавания — floating
Падение, плавание, полёт?
Falling, floating, and flying?
Плавание на некотором неисправном космическом корабле.
Floating on some dead spaceship.
Подобно плаванию в воде.
like floating in water.
Такое ощущение, что я в свободном плавании.
I feel like I'm floating.
О, Господи. Нам предстоит плавание в речке в бетонных ботинках
We're gonna end up floating in the river with cement shoes on.
Показать ещё примеры для «floating»...