пища — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пища»

«Пища» на английский язык переводится как «food».

Варианты перевода слова «пища»

пищаfood

Я достану себе пищу, даже если упаду в обморок, по дороге туда.
I'll get my own food, even if I faint before I get there.
Вот что я вам скажу — эта самая пища была принесена нам именно этими ребятами, которых так оклеветали полицейские.
I'll have you know that the very food there before us... is brought to us by two of those very lads the police are so maliciously slandering.
Ваш живот не готов к твердой пище.
Your tummy's not ready for solid food.
Он дал тебе хороший пример, а я даю пищу, чтобы есть.
He gave you a good example, but I give you food to eat.
Вот почему я хожу со школьницами, чтобы добывать для нас пищу.
That's why I go about with the schools — to get food for us.
Показать ещё примеры для «food»...

пищаmeal

Удав может целыми неделями переваривать пищу.
The boa constrictor can spend whole weeks digesting each meal.
А нынешние жить не умеют, они понятия не имеют, что такое вкусная пища, приятный отдых.
But these people don't know it. They don't even know about the beauty of life. They don't know what a good meal is, what a delight good rest can be.
На следующий день после такого безудержного принятия пищи, лесоруб и его жена слишком поздно поняли, что не должны были съедать всё так быстро.
The day following this fastuous meal the lumberjack and his wife realized too late that they should not have eaten everything so fast.
Но никогда больше не пересаживай гостей посреди приёма пищи.
No, I don't. But don't ever move guests in the middle of a meal again.
По поводу кошерной пищи, все в порядке?
— Has my kosher meal been arranged? Yes, of course.
Показать ещё примеры для «meal»...

пищаeat

Думаю, это та самая пища, от которой всегда отказываются слуги.
I fancy it's the thing the servants always refuse to eat.
Нет, но я не приму пищу до заката.
I won't eat anything before the sunset.
— В пищу.
— Well, to eat.
Джентльмены без дам в течение ближайших нескольких дней приглашаются по возможности принимать пищу на стороне.
Gentlemen who haven't got ladies are asked to eat out as far as possible in the next few days.
Принимать пищу.
Eat.
Показать ещё примеры для «eat»...

пищаfeed

И он может дать кров и пищу для отряда хороших, решительных людей, хороших лучников, фехтовальщиков и бойцов.
It can shelter, clothe and feed a band of good, determined men... ... goodswordsmen,goodarchers, good fighters!
Мы входим в очень сложный экспериментальный комплекс, в результаты его работы токсичные химикаты однажды дадут планете пищу.
We are now about to enter a highly complex experimental area, where the use of toxic chemicals, we hope, will one day feed the world's hungry.
Она похудела на три унции после последнего приема пищи?
Three ounces? She's lost three ounces since the last feed?
У нас нет молока для детей... и пищи для животных.
We have no milk for children... or feed for animals.
Потребность в пище.
The need to feed.
Показать ещё примеры для «feed»...

пищаcooking

Стирать, готовить пищу, убирать, ...
Washing, cooking, cleaning...
Пищу готовить негде.
There's no cooking.
Знаешь, что надо быть очень осторожной при приготовлении пищи, потому что всего через минуту она может стать твёрже, чем аль денте, а ещё через пару секунд ей, в общем то, капут.
Did you know you have to be very careful when cooking, because after just one minute their tougher than al dente. and just seconds later, well, then they're basically capot.
И пища-— ваша пища ужасна.
And cooking... your cooking is terrible.
Пищу готовят местные женщины.
The local women do the cooking.
Показать ещё примеры для «cooking»...

пищаhealthy

Я так сглупил, заказав чизкейк, хотел питаться здоровой пищей.
I'm so stupid ordering cheesecake, trying to be healthy.
К тому же, очень здоровая пища.
Plus, it's healthy.
А фалафель это одновременно и здоровая пища, и Средний Восток.
Falafel is both healthy and Middle Eastern.
В автомате нет здоровой пищи.
There's nothing healthy in that machine.
Мне надо приготовить что-то напоминающее здоровую пищу на ужин.
I gotta make some kind of vaguely healthy evening meal.
Показать ещё примеры для «healthy»...

пищаsustenance

Это из-за таблеток, которые вы принимаете вместо твердой пищи.
Comes from taking food in pills, instead of solid sustenance.
Хотя мне не требуется пища, я заказываю полуорганический субстрат на силиконово-кремниевой основе.
Although I do not require sustenance I occasionally ingest semi-organic nutrient suspension in a silicon-based liquid medium.
Очи всех на Тя, Господи, уповают, и Ты даешь им пищу во благовремении, отверзаеши Ты щедрую руку Твою и исполняеши всякое животно благоволения.
Our Father, we vest our hopes in You and you give sustenance in thanks, You open Your gracious arms and fulfill every animal, primitive wish.
Им нужна пища.
They need sustenance.
В конце предыдущей войны Святого Грааля при помощи подходящей пищи я позволил ему остаться в этом мире и мы стали напарниками.
After the Iast holy grail War ended, ...we entered into a partnership whereby I would provide him with the sustenance he required to remain here.
Показать ещё примеры для «sustenance»...

пищаfood to eat

По крайней мере, я бы имел там пищу.
At least I'd have food to eat.
Нам необходим воздух для дыхания, вода, тепло, пища.
We need air to breathe, water, warmth, food to eat.
самые ничтожные и убогие люди, в соответствии с неоспоримыми законами Бога и природы, имеют такое же право дышать воздухом, видеть свет, есть пищу и носить одежду, как дворяне или Король.
that the meanest and lowest of the people are, by the unalterable, indefeasible laws of god and nature, as well entitled to the benefit of the air to breathe, light to see, food to eat and clothes to wear as the nobles or the King.
Да, и когда люди ощущают голод, они принимают пищу.
Yeah, and when people get hungry they have to eat food.
Конечно, ведь это лучшее место для приема пищи.
'Cause that's the best place to eat food.
Показать ещё примеры для «food to eat»...

пищаnourishment

Теперь ты употребишь пищу.
You will now consume the nourishment.
— Так зачем отнимать у них пищу?
— Why rob them of this nourishment?
Не являются ли отдых и пища лишь слабым средством для поддержания болезни, мучающей нас?
Are rest and nourishment not weak remedies... for the continual illness that torments us?
А теперь примите пищу.
You will now consume the nourishment.
Ваша работа, это основная духовная пища для людей.
Your stuff, it's like crucial spiritual nourishment for people.
Показать ещё примеры для «nourishment»...

пищаsolid

Извини, сын, не могу есть твердую пищу.
Sorry, son, I can't take solids.
— Но я люблю твердую пищу!
— But I love solids.
Это когда он начнет есть твердую пищу.
For when he starts on solids.
Говорят, он уже вернулся к твердой пище.
I hear he's back on solids.
Может, тебе просто вернуться к нормальной пище.
Maybe you should just go back to solids.
Показать ещё примеры для «solid»...