solid — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «solid»

/ˈsɒlɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «solid»

solidтвёрдый

I promise you'll get a solid answer soon.
Я обещаю, что скоро дам твёрдый ответ.
Like everything else in this place, solid stone.
Такой же как и все, твердый камень.
— It's solid stone.
Это твердый камень.
Sensors showed as solid, but its composition is unknown to us.
Сенсоры показывают, что объект твердый, но состав нам неизвестен.
So, unless it's solid, there's something on the other side of that.
Материал здесь очень твердый. И там, на другой стороне, похоже, что-то есть.
Показать ещё примеры для «твёрдый»...

solidнадёжный

My dear, Gemma, Caryl is the nice, dependable sort, solid from tip to toe.
Мои дорогая, Джемма, Кэрол хороший, надежный человек, надежный с головы до ног.
But the Maison Vabre is solid!
— Магазин Вабра старый и надежный.
It is a solid boat, but not speedy.
Это надёжный, морской катер.
I figured you were a solid guy.
Я знал, что ты надёжный парень.
He was solid, and he was strong.
Такой надежный, и сильный.
Показать ещё примеры для «надёжный»...

solidпрочный

It's very solid, but the centuries have left their mark.
Какое здесь все прочное. И все же видна печать времени.
Is that thing solid?
Стекло прочное?
— It's a fight to hold on to the very solid...
— Это борьба за то, чтобы держаться за очень прочное...
The alibi is solid.
Прочное алиби.
The alibi will be solid, whether he did it or not.
Алиби будет прочное, не зависимо от того сделал он это или нет.
Показать ещё примеры для «прочный»...

solidкрепкий

— The guardrail is solid...
— Ограда крепкая...
Solid.
Крепкая.
The, uh... door is solid.
Мм... дверь крепкая.
We're a solid football team.
У нас крепкая команда.
Really good, solid construction.
Это — правда хорошая, крепкая конструкция.
Показать ещё примеры для «крепкий»...

solidсолидный

Then we'd have solid bedrock on both banks.
Тогда бы у нас была солидная опора на обоих берегах.
It's such a solid, well-designed job.
Такая солидная, продуманная работа.
Solid money.
Солидная сумма.
Our firm is poor, but solid.
Наша фирма бедная, но солидная.
They're a solid family-owned, mid-sized network in the South.
Это солидная семейная радио-корпорация средней величины на юге.
Показать ещё примеры для «солидный»...

solidхороший

It's a solid motive for murder.
Это хороший мотив для убийства.
Solid plan, my little friend.
Хороший план, мой маленький друг.
Solid plan.
Хороший план.
Just a solid good night's rest, and I'm right as rain.
Хороший отдых ночью, и я здоров как огурчик.
Callaghan's good, solid police, but, uh, he picks different rookie every year.
Каллаган хороший полицейский, просто каждый год он окучивает нового новичка.
Показать ещё примеры для «хороший»...

solidчистый

I'll say, this is solid gold.
Он из чистого золота.
— And solid gold Ping-Pong balls?
— И шарики для пинг-понга из чистого золота?
Ladies and gentlemen, this trophy is solid gold and fully inscribed.
Дамы и господа, эта скульптура из чистого золота с дарственной надписью.
— It's solid gold.
Из чистого золота, ну!
Solid gold eggs!
Яйца из чистого золота!
Показать ещё примеры для «чистый»...

solidсерьёзный

The telegraph is Honest, solid and clear.
А телеграф... честный и серьезный... и понятный.
Good, solid first point.
Хорошо. Первый серьезный момент.
The goose who laid the golden egg. He says you're a real solid fella.
Он говорит, что ты в натуре серьёзный парень.
Solid.
Серьёзный.
Solid plan, but perhaps a little extreme.
Серьёзный план. Но, вероятно, слегка перебор.
Показать ещё примеры для «серьёзный»...

solidодолжение

Hey. Hey, will you do me a solid?
Эй, сделаешь мне одолжение?
— What kind of solid?
— Что за одолжение?
— George, do me a solid. Two minutes.
— Джордж, сделай одолжение.
Do yourself a solid here, Mike.
Сделай себе одолжение, Майк.
You heard me, okay, so just do me this solid.
Все ты понял. Просто сделай мне одолжение, ладно?
Показать ещё примеры для «одолжение»...

solidвеский

He's tricking you. I've got solid proof.
У меня есть веские доказательства.
We have solid evidence too.
Также у нас есть веские доказательства.
But you had better have solid evidence.
Но у вас должны быть веские доказательства.
I have solid grounds, and I have evidence.
У меня есть веские основания, и у меня есть доказательства.
This evidence is solid.
Доказательства веские.
Показать ещё примеры для «веский»...