персона — перевод на английский

Быстрый перевод слова «персона»

«Персона» на английский язык переводится как «person» или «individual».

Варианты перевода слова «персона»

персонаperson

Но нет, она выбрала тебя, потому что ты полная противоположность таких персон которых ее родители выбрали бы для нее.
But, no, she took you because you are the opposite sort of person her parents would have chosen for her.
Введите другую персону.
Bring the other person in.
Ладно, а теперь сделайте мне приятное, расскажите, какие выводы вы сделали о моей персоне?
Good, now do me the pleasure: tell me the conclusions on my person that you drew from it.
Он устраивал увеселения для друзей, которые, он надеялся общаясь с августейшей персоной могли бы содействовать его делу.
He gave entertainments to those friends to his claim all, being about the Royal person, were likely to advance it.
Очень важная персона в одном европейском суде имеет над ней полную власть.
An important person, from a European court, has full power over her.
Показать ещё примеры для «person»...
advertisement

персонаpersona

— Ну, может быть моя персона немного напыщенная.
— Maybe my persona is a little affected.
Но в последние дни своей жизни он обнаружил неизвестные стороны личности, обнажил скрытую квази-юнговскую персону, давшую о себе знать во время детективных поисков запавшей в душу девушки-мечты, девушки, с которой он провёл всего несколько драгоценных часов.
But in the final days of his life, he revealed an unknown side of his psyche. This hidden quasi-Jungian persona surfaced during the Agatha Christie-like pursuit for his long-reputed soul mate, a woman whom he only spent a few precious hours with.
Моё правительство уполномочило меня объявить мистера Тоску персоной нон-грата.
My government has authorized me to declare Mr. Toscu persona non grata.
Ты стала для меня персона без-траха в тот момент когда он стал теребить твою киску.
You became persona non-nookie to me the moment he started diddling your pooter.
Персона нон грата.
Persona non grata.
Показать ещё примеры для «persona»...
advertisement

персонаimportant

— Если только вы не важная персона.
Unless you happen to be important.
Вам хотелось знать,сможете ли вы стать важной персоной, влиятельным человеком.
You wanted to know if you could be an important man, someone powerful.
Ваш покойник был очень важной персоной.
Your dead one was a very important man.
Но, Калигула, они — важные персоны.
They are senators and consuls. They are important men.
Вы считаете, что Зек слишком важная персона, чтобы вести переговоры с нами?
Are you implying that Zek is too important to negotiate with us?
Показать ещё примеры для «important»...
advertisement

персонаvip

— Покажи Борузе номер-люкс для особо важных персон.
— Show Borusa to the VIP suite.
Мужчина справа — важная персона.
The man on the right is a VIP.
У нас на борту важная персона.
We still have a VIP on board.
Сбор особо важных персон на последнем этаже.
The VIP gathering is on the top floor.
Комната для Важных Персон готова?
Is the VIP Function Room upstairs ready?
Показать ещё примеры для «vip»...

персонаin the flesh

— Собственной персоной.
— You! — In the flesh.
— Собственной персоной!
In the flesh!
Кенгуру Джек собственной персоной.
Kangaroo Jack in the flesh.
Действительно очень приятно встретить всех вас собственной персоной.
Just a real pleasure to meet all of you in the flesh.
Приятно встретиться с тобой собственной персоной!
Good to meet you in the flesh!
Показать ещё примеры для «in the flesh»...

персонаman himself

А вот и он, собственной персоной Джордж Луис Костанза.
There he is, the man himself George Louis Costanza.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Театр «Глобус»! В его стенах — гений собственной персоной.
The Globe Theatre, containing the man himself.
Создатель этих самых произведений искусства собственной персоной!
The wizard behind all this artistry, the man himself!
Патч Квотермен, собственной персоной.
Patch Quartermain, the man himself.
Собственной персоной!
The man himself!
Показать ещё примеры для «man himself»...

персонаpeople

— На сколько персон, сэр?
— For how many people, Sir?
— Ну,честно говоря,это обед по приглашениям, для важных персон.. Кардиналов,послов,высших офицеров.
To be honest is an invitation lunch with many famous people.
Когда правительство падает, персон вроде меня ставять к стенке.
When governments fall, people like me are lined up and shot.
Креймер, как ты собираешься приготовить еврейских деликатесов на 183 персоны?
Kramer, how are you gonna cook Jewish delicacies for 1 83 people?
На три персоны.
Three people.
Показать ещё примеры для «people»...

персонаpersonality

Этот парень — полная персона.
This guy is total personality.
Нужно срочно экстрагировать одну персону.
We need to extract a critical personality ASAP.
А что он откроет на другой стороне твоей персоны?
And what if he discovers another side of your personality?
Она разделяет взгляды ужасной персоны.
She backs up mediocre looks with a horrible personality.
Бишоп — это не та персона, которую легко забыть.
Bishop is not a personality that you easily forget.
Показать ещё примеры для «personality»...

персонаgrata

Близнецы Скаво стали персонами нон грата.
The Scavo twins had become persona non grata.
Если бы я провела 5 минут с этим человеком, клянусь, я бы добралась до сути, но, к сожалению, я снова персона нон грата.
If I had five minutes with that man, I swear I could get to the bottom of this, but unfortunately, I am persona non grata again.
И Трэвис для всей команды теперь персона нон-грата.
And Travis is persona non grata with the whole team.
Кажется, до последней группы негодяев не дошел слух, что трубадуры являются в Старз Холлоу персонами нон-грата.
I guess the last group of miscreants didn't get word that troubadours are persona non grata in Stars Hollow.
Мы еще не начали, а я уже персона нон грата.
Persona non grata and we've not even started.
Показать ещё примеры для «grata»...

персонаand breathe

Какая честь! Джонни Рокер собственной персоной!
Oh, what an honor, Johnny Rocker, as I live and breathe...
— Собственной персоной.
— As I live and breathe.
Собственной персоной.
As I live and breathe.
Это же Дэйвис МакЭлери, собственной персоной.
Well, Davis «McEllery,» as I live and breathe.
Кэтрин Роуз Моретти собственной персоной!
Kathryn Rose Moretti, as I live and breathe.
Показать ещё примеры для «and breathe»...