перед — перевод на английский

Быстрый перевод слова «перед»

«Перед» на английский язык переводится как «in front of» или «before».

Варианты перевода слова «перед»

передin front of

Перед коробкой.
In front of the box.
Почему это перед нашей хижиной, а не вашей?
Why is it in front of our cabin and not yours?
Ребекка, произнести такую речь перед потенциальным клиентом... Это было смело.
Rebecca, making a speech like that in front of a potential client, that... was brave.
Перед гробницей принцессы Ма.
In front of the burial chamber of the Queen Ma.
Сегодня перед театром очередь с шести часов.
Tonight there is a line in front of the theater since 6:00.
Показать ещё примеры для «in front of»...
advertisement

передface

Уже давно рассвело, когда Швейссер притащился домой, и предстал перед дочерью.
It was mid-morning before Schweisser dragged himself home— to face his daughter.
Перед любовью все народы равны.
— All people are equal in the face of love.
И вот пришло время, и мы оказались перед фактами.
But the time has come when we must face the facts.
— Мы все стоим перед лицом Смерти!
— We face death here.
От имени французского народа... капрал Филип Пэрис, рядовой Морис Ферол и рядовой Пьер Арно... из семьсот первого полка... признаны виновными в трусости перед лицом врага и будут... безотлагательно расстреляны... в соответствии с решением трибунала.
In the name of the French people, Corporal Philip Paris, Private Maurice Ferol, and Private Pierre Arnaud of the 701st Regiment, having been found guilty of cowardice in the face of the enemy, are to be executed by rifle fire immediately in accordance with the judgment of the military court-martial.
Показать ещё примеры для «face»...
advertisement

передapologize

Я должна извиниться перед твоим другом?
Must I apologize to your friend?
Сначала, мне нужно извиниться перед Робертом.
I shall apologize to Robert, of course.
Я должен извиниться перед ним и мисс Грей.
I want to apologize to him and Miss Gray.
Здесь хотят перед тобой извиниться.
Man wants to apologize to you.
Пойди и извинись перед этим человеком.
Go over and apologize to him.
Показать ещё примеры для «apologize»...
advertisement

передjust before

Может быть, он уже закончил перед тем, как мы пришли.
Maybe he finished just before we arrived.
Я женился перед отъездом.
— I got married just before I left.
Она... она сказала мне перед свадьбой.
Well, she... she told me, just before the wedding.
Мистер Дауд, я принимаю ванну каждое утро перед работой.
Mr. Dowd I take a bath every morning just before I go on duty.
Перед самой войной.
Just before the war.
Показать ещё примеры для «just before»...

передfear of

Многовековой страх перед неизведанным?
The age-old fear of the unknown?
Большая война без страха перед Богом или Дьяволом.
A great war without the fear of God or the Devil.
Мне нужен был человек, чей страх перед смертью, сделал бы его глупым и сговорчивым.
I needed a man whose fear of death would make him stupidly cooperative.
Страх перед чем?
Fear of what?
Страх перед...
Fear of...
Показать ещё примеры для «fear of»...

передowe

Мы в долгу перед ней за приглашение.
We owe her something after last night.
— Да, это мой долг перед зрителем.
Yes, I think I owe it to my public.
Мне нужно перед ней извиниться.
I owe her an apology.
Полагаю, у нас есть долг перед этим миром, Нед.
I believe we owe the world that much, Ned.
В конце концов у него перед нами должок!
After all, you know, we owe him the right!
Показать ещё примеры для «owe»...

передahead of

Джентльмены, прямо перед вами Англия.
Bearing 020 degrees. The landfall bearing 020 degrees, straight ahead of you, gentlemen is England.
Перед нами имперские склады .
Ahead of us is the Kaiserspeicher...
— Эй, как мы оказались перед вами?
Hey. How did we get ahead of you?
Мы посылали гонца перед возвращением...
We sent word ahead of our return.
Антонио, ты ясно всё видишь перед собой?
Antonio, do you see clearly ahead of you?
Показать ещё примеры для «ahead of»...

передsee

А кто лежит перед тобой?
What do you think you see?
Все, что предстает перед тобой — это видение.
What you see is an apparition.
У меня все еще перед глазами тот мертвец.
I still can see that dead man.
В Саратоге янки не спят перед балом.
When we were in Saratoga, I didn't see Yankee girls taking naps.
Всё, что я видел перед собой, это тело Терезы Дельгадо.
All I could see was Teresa Delgado's body.
Показать ещё примеры для «see»...

передresist

Перед таким воякой ты бы не устояла.
Can not resist such a man.
Наш Призрак не устоит перед соблазном выкрасть Розовую Пантеру.
The Phantom could not resist such a prize as the Pink Panther.
Он не сможет устоять перед искушением.
Such a prize he could never resist.
Ни одна женщина не устоит перед подобным приглашением.
No woman could resist such an invitation.
Говорят, что ни один мужчина не может перед ними устоять.
They say no human male can resist them.
Показать ещё примеры для «resist»...

передduty to

Твое чувство долга перед своими обязанностями непоколебимо как Гибралтар.
Your sense of duty is as impregnable as Gibraltar.
Есть что-то, что король может даровать человеку вне закона, который показал ему его долг перед страной?
Is there nothing the king can grant the outlaw... ... whoshowedhim his duty to his country?
— Итак, перед вашим ужасным порогом, ты знаешь, что от меня ожидают?
However hideous your threshold, do you know what my duty is?
Будем надеяться, что он не отречется от своего долга перед сообществом отказываясь принять вызов.
Let us hope he will not deny his duty by refusing to take up the challenge.
Товарищи, не мне вас судить... но вы халатно отнеслись к исполнению долга перед государством.
Comrades, I am not in a position to pass final judgment. But at best, you've been careless in your duty to the State.
Показать ещё примеры для «duty to»...