пенсию — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пенсию»

«Пенсия» на английский язык переводится как «pension».

Варианты перевода слова «пенсию»

пенсиюpension

Мне осталось только 5 лет до выхода на пенсию.
In five years I would have got a pension.
Как же твоя пенсия?
Why throw away your pension?
Все говорил про свою пенсию.
He kept talking about his pension.
Ожиданию отправки на пенсию в нафталине?
This waiting to be wrapped away in mothballs of a pension?
Разумеется, он сохранит право на получение пенсии.
His pension rights still stand.
Показать ещё примеры для «pension»...
advertisement

пенсиюretired

Ушел на пенсию.
Retired.
— Вы вышли на пенсию?
— Are you retired?
Ушёл на пенсию 3 месяца назад — и всё приходит.
Retired three months now, and he keeps coming in.
Один русский, другой — генерал на пенсии...
One is a Russian, another is a retired general...
— На пенсии, а все равно работаешь?
— A retired man and still working?
Показать ещё примеры для «retired»...
advertisement

пенсиюretirement

— Ухожу на пенсию.
Into retirement.
Хорошо бы, если б они решили вопрос С пенсиями, чтоб те хоть как-то покрывали ежемесячные расходы...
It would be good if they take care of the retirement matter that works as a monthly cost.
Как насчёт того, чтобы отправить Ямамори на пенсию, и взять контроль Хиросимы на себя?
Whataboutyou driving Yamamori into retirement and taking control of Hiroshima?
А что случилось с этой твоей пенсией?
What happened with your retirement?
Наслаждаетесь пенсией, Джордж?
Been enjoying retirement, George?
Показать ещё примеры для «retirement»...
advertisement

пенсиюearly retirement

Я ушла не пенсию.
I took early retirement.
Я могу уйти на пенсию уже в 55, если захочу.
I could have early retirement at 55 if I wanted to.
Это... изменение направления, дает возможность для меня с Профессором Пиннок... это все зависит, уйдешь ты на пенсию или нет.
This... change of direction opportunity for me with Professor Pinnock... it depends on whether you take early retirement.
Так что, теперь нам осталось немного до скорого выхода на пенсию парочка трупов работающих за 10 долларов в час.
Now, the only thing standing between us and early retirement is a couple of $10-an-hour corpses.
Я думал, ты уже вышла на пенсию.
I thought you took early retirement.
Показать ещё примеры для «early retirement»...

пенсиюsocial security

Выплату пенсии задерживают!
Your social security check is late!
Его бабушка и дедушка живут на пенсию.
His grandparents only live off social security.
Я живу на пенсию и ещё Спенс помогает. Я не понимаю.
I live on social security and what Spence gives me.
Если вам так хочется насолить белым, лучше станьте одним из тех чёрных людей, которые доживают до пенсии.
You really wanna screw whitey? Be one of the few black men who live long enough to collect social security.
Давайте сбежим и будем жить на вашу пенсию.
Let's run away and live on your social security.
Показать ещё примеры для «social security»...

пенсиюbenefits

К вашим новым должностям полагается немедленное стопроцентное увеличение жалованья и пенсии.
The position entitles you to a 100-percent salary increase effective immediately, plus benefits.
Но многие нет. Многие обозначенные руководством как работники с частичной занятостью в действительности работники на полное время, отрабатывающие столько же часов но под другим названием с меньшими зарплатами, без здравоохранения и пенсии.
A lot of designated part-time workers are de facto full-time employees working similar hours with a different title at lower wages with no benefits.
Пенсии по потере кормильца к социальному обеспечению.
— Survivor benefits under Social Security.
Я буду приходить и расписываться за его пенсию — это 80 фунтов в неделю.
I turn up and sign for his benefits, 80 quid a week.
И в этот редкий момент прозрения, я вдруг понял, что если умру, моя бывшая жена с дочерью лишь выиграют от этого, получив мою военную пенсию.
And in a rare,lucid moment, it occurred to me that my ex-wife and my daughter might be better off if I was dead and they could receive my military benefits.
Показать ещё примеры для «benefits»...

пенсиюdisability

Он живёт один. На пенсию по инвалидности.
He lives alone on disability.
Я пью с 1-го февраля того года. Сразу, как получил пенсию по инвалидности.
I have been drinking since February 1st last year after I was given a permanent disability benefit.
Если лишишься руки, получишь пенсию.
If it bites your arm off, you get disability for the rest of your life.
Один получает пенсию по инвалидности.
One is on disability.
Пенсия по инвалидности.
Disability.
Показать ещё примеры для «disability»...

пенсиюretirement plan

Пенсии?
Retirement plan?
Отличную пенсию готовит себе этот мерзавец.
One hell of a retirement plan this asshole's got.
Пенсию эта профессия не предоставляет.
There's really not much of a retirement plan.
А как же ваш выход на пенсию?
How's the retirement plan coming?
В серфинге нет пенсий.
There's no retirement plan in surfing.
Показать ещё примеры для «retirement plan»...

пенсиюpension plan

Стив считает, что дом, полный подписанных сувениров может обеспечить ему пенсию.
Steve thinks that having a house full of signed memorabilia makes for a pension plan.
Мы обеспечили пожизненную пенсию белухе.
We set up a pension plan for a porpoise.
А еще — большая зарплата, польза для здоровья и пенсия.
And it comes with a great salary, Health benefits, and a pension plan.
Посмотрим, какой тип пенсии есть у компании, и затем...
We'll see what kind of pension plan the company has, and then...
Месье уже думает о своей пенсии.
«Sir» has a pension plan?
Показать ещё примеры для «pension plan»...

пенсиюpasture

Слушай, нам всем не хочется об этом думать, но может пора ему на пенсию.
Look, we all hate to think it, but he may be ready for pasture.
Он начал день с того, что вручил мне советы по выходу на пенсию.
He started the day by handing me directions to the pasture.
Решила уйти на пенсию после провального народ против Диксона.
She put herself out to pasture after... things went sideways with the people vs. Dixon. So that was the last time she was in court?
Я сбежала на пенсию.
I put myself out to pasture.
Он выполнил свои обязанности обеспечив (голоса) «Ключевого штата» [прозвище Пенсильвании] дай Бог ему здоровья теперь они собираются отправить его на пенсию.
He did his duty in delivering the Keystone State, bless his heart. Now they're about to put him out to pasture.
Показать ещё примеры для «pasture»...