очередь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «очередь»

«Очередь» на английский язык переводится как «queue» или «line».

Варианты перевода слова «очередь»

очередьqueue

Через шесть часов большинство людей в очереди поняли, что мясо им не достанется.
Six hours later, most of the people in the queue realized that there was not enough meat for them.
Бегом,Пьерет,занимай очередь.
March DH vouchers. Quickly, Pierrette. Get in the queue.
Люсь, там очередь была.
Lucia, there was a queue there.
Эй, здесь очередь?
What about the queue ?
Товарищ, конец очереди с другой стороны.
Hey, the end of queue is back there.
Показать ещё примеры для «queue»...
advertisement

очередьline

Всего неделю назад я стоял в очереди на посадку в самолёт и жевал бутерброд.
A week ago, I was standing in line, holding a tuna baguette, queuing up for easyJet.
Становитесь в очередь.
Make a line, a line.
И теперь этот ужасный человек оказался первым в очереди на победу в конкурсе.
And now that terrible man stands first in line to win the competition.
Придётся стоять в очереди всю ночь.
You have to stand in line all night long.
Ты должна занять очередь на мясо!
You must get in line to the butcher!
Показать ещё примеры для «line»...
advertisement

очередьturn

Давай, теперь твоя очередь.
Come on, your turn now.
— Сядьте и ждите своей очереди!
— Be seated and await your turn!
— Дождитесь своей очереди.
— Wait your turn.
На стороже я стою Только в очередь мою.
On my round I only go When it is my turn, you know.
— Дойдет очередь и до него.
— He must wait his turn.
Показать ещё примеры для «turn»...
advertisement

очередьfirst

Сделаем этот ставень в первую очередь.
The first thing that goes is the shutter.
Полиция придет ко мне в первую очередь, как к мастеру завода.
As foreman of the plant, the police will come to see me first.
Так, чья новость в первую очередь?
Now, which news first?
И знаешь, чему я научился в первую очередь?
You know the first thing I found out?
Я никогда не знал, что он говорит женщине в первую очередь.
I never could figure what he saw in the dame in the first place.
Показать ещё примеры для «first»...

очередьit's your turn

Теперь твоя очередь.
So now it's your turn.
"Ну, своё дело я сделала, теперь ваша очередь.
"Well, I've done my part; now it's your turn.
«Твоя очередь работать, иди покорми собаку.»
«It's your turn to work, you go feed the dog.»
Твоя очередь помочь матери.
It's your turn to help your mother.
Теперь твоя очередь, Джоан.
Now it's your turn, Joan.
Показать ещё примеры для «it's your turn»...

очередьnext

Я имел в виду, что сначала очередь молодой...
I meant the young one next to you.
Твой дружок на очереди.
Your friend is next.
— Эй, я думал моя очередь.
— Hey, I thought I got it next.
— Асука, твоя очередь.
— Asuka, up next.
Ладно, кто следующий на очереди?
All right, who wants to be next?
Показать ещё примеры для «next»...

очередьtake turns

Копайте по очереди, сынок.
You can take turns, son.
Томоко и я будем по очереди что-нибудь вам носить каждый день.
Tomoko and I will take turns bringing you something every day.
Можно смотреть по очереди.
We can all take turns using it.
Водим мы по очереди.
We take turns.
Мы по очереди изображаем куклу в музыкальной шкатулке.
We take turns being the doll in the music box.
Показать ещё примеры для «take turns»...

очередьtime

Все в очередь!
One at a time!
Говорите по очереди.
Do not talk all at the same time.
Не все сразу, по очереди.
One at a time.
Проблема была в том, что любила она всех, но только по очереди.
Problem is, that she does it to one person at a time.
Видишь эту очередь? Мне достались последние билеты!
I got the last tickets just in time!
Показать ещё примеры для «time»...

очередьgo

Твоя очередь, Мел.
Here, you go, Mel.
Твоя очередь.
Your go.
Твоя очередь, Джимми.
Here you go, Jimmy.
Твоя очередь! Где и с кем ты хотела бы жить?
Go on ...
Я понял. Опять очередь из мужиков.
— Here we go again.
Показать ещё примеры для «go»...

очередьtake

Истребители, ваша очередь.
Fighters, take point.
Теперь твоя очередь принять противоядие.
You must take the antidote now.
— Моя очередь!
— I take off.
Так, все в очередь, не толкаться, вы в хороших руках, всех обслужим.
Guess I can take his pin down, then.
Мы уже пытались поговорить с ними, но теперь ваша очередь, рыцарь. Приковать его.
We were about to tickle the old Jew into speech but you'll take precedence, being a Saxon knight.
Показать ещё примеры для «take»...