очереди на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очереди на»

очереди наqueue

Очередь на стадион собралась ещё неделю назад, и желающих попасть внутрь невероятно много.
The queue started a week ago for those desperate enough to be inside, and there are lots of them.
И гора серий «Аббатства Даутон» в очереди на Нетфликсе.
Netflix queue full of «Downton Abbey» waiting for me at home.
Если он в очереди на печать, и Сантиани включит принтер, то я вылечу с работы.
If it's in Santiani's printer queue and she plugs it back in, then I'm out of a job.
В каждой очереди на прививки сразу понятно, кого переселили в дом с ванной, а кого — нет.
In any given vaccination queue, you can tell who's been rehoused somewhere with a bathroom and who hasn't.
В штате Луизиана с 1979-го и по сей день казнено 659 преступников, некоторые из них виновны и восемь еще ждут своей очереди на исполнение приговора.
The State of Louisiana from 1979 till now, has executed 659 criminals, some of them guilty, with eight waiting in line, queued up, ready to go next.
Показать ещё примеры для «queue»...
advertisement

очереди наline for

Когда мы стояли в очереди на «Танцы с волками» и один парень пролез перед нами и я взорвался?
That time we were in line for Dances With Wolves and that guy cut in front of us and I just lost it?
И огромная очередь на вход.
And one giant line for admission.
Что я стою в очереди на пересадку кистей.
That I am in line for a hand transplant.
Очередь на беседу с хищником начинается здесь.
The line for alone time with the predator Starts here.
Это очередь на обмен чистых шприцев?
Is this the line for clean needle exchange?
Показать ещё примеры для «line for»...
advertisement

очереди наon the transplant

Нужно ставить в очередь на пересадку.
We gotta get her on the transplant list.
Я уступила своё место в очереди на трансплантацию...
I moved myself down on the transplant recipients list.
Я вернусь в очередь на трансплантацию.
I want to go back on the transplant list.
Так что отойдите, отвезите его обратно в палату и верните в очередь на трансплантацию.
So do not touch him. Take him back to his room. Put him back on the transplant list.
Бри вернется в очередь на трансплантацию.
Well, Brie is back on the transplant list.
Показать ещё примеры для «on the transplant»...
advertisement

очереди наturn for

Потому что я разбираюсь в людях и этот парень был бы рад встать в очередь на меня, если бы мог.
Because I understand people, and that guy would have happily taken a turn on me if he had the chance.
Хорошо — моя очередь на сигнал, спускайся, Питер.
OK, it's my turn on that signal, Peter, get down.
Моя очередь на Машину Времени!
My turn on the time machine!
Твоя очередь на танцполе.
Your turn on the dance floor.
Сегодня утром я сидела в гримерке, ожидая своей очереди на репетицию в бальных платьях, и нашла эту записку, которую кто-то оставил на кофейном столике.
Earlier this morning, I was in the greenroom, waiting my turn for evening-gown rehearsals when I found this memo left behind on a coffee table.
Показать ещё примеры для «turn for»...

очереди наwaiting list for

— Твое имя в списке в очереди на получение места в приюте...
Your name is on the waiting list for a group home ...
И из-за этого она будет в самом конце очереди на пересадку.
And that is going to put her at the bottom of the waiting list for a heart.
Он был в очереди на пересадку.
He was on several waiting lists for a transplant.
Можете вычеркнуть его из очереди на приём.
You can cross him off your waiting list.
Мои девочки стоят в очереди на дошколку и получить это вдвойне сложно с близняшками.
My girls are on the wait list for their preschool and it's twice as tough to get in with twins.
Показать ещё примеры для «waiting list for»...

очереди наwaiting for

Ждем очереди на КТ-сканирование.
Just waiting for the C.T. scan.
А я считаю, что нам следует обсудить очередь на трансплантацию.
And I think that we should consider waiting for the heart transplant.
— В очереди на такси.
— While waiting for a cab.
Всё ещё в очереди на швы, если проснётся, дай ей бутылочку, чуть тёплую, брызни себе на лицо, чтоб проверить.
I'm still waiting for stitches, so if the baby wakes up, just give her a bottle, lukewarm, splash it on your face to test the temperature.
Нам сообщили, что было несколько драк, извините, не все выдерживают стоять в длинной очереди на вакцинацию.
We've already heard reports of some scuffling, pardon me, as nerves fray during the long wait to be immunized.
Показать ещё примеры для «waiting for»...

очереди наfirst

Это значит, что первый в очереди на увольнение обычно тот, кого наняли последним.
Yeah. It means, like, the first person fired is usually the most "last recent person hired.
Но может быть, мы должны сосредоточиться в первую очередь на деле?
But may-maybe we should focus on the case first?
Вы провели процедуру, из-за которой показатели печени упали и она стала первой в очереди на испытание.
You led the procedure that brought her LFTs down and got her the trial in the first place.
Я использую по назначению... на всех, но в первую очередь на ёмкости для воды Марко Поло, завтра караван проследует в пустыню Гоби.
I will use it well on all but the first of Marco Polo's water gourds, for tomorrow, the caravan sets out to cross the Gobi Desert.
Он сказал, что я первая в очереди на роль...
He said I'm his first choice.
Показать ещё примеры для «first»...

очереди наlist for

Мы поставили его на очередь на донорскую печень.
We have him on the donor list for a liver.
Что люди до сих пор... по семь лет ждут в очереди на билет.
It's seven years, the waiting list for a ticket.
Я в очереди на переселение, но Администрация ничего не сделала.
I'm on a list to be rehoused but the council have done nothing.
Я в очереди на пересадку лёгких, но везде есть свои демоны.
I'm on a list for a lung transplant, but that comes with its own demons.
Я собираюсь пойти и записаться в очередь на переселение.
I'm going to go down the council and put me name on the list.