очень мило с твоей стороны — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «очень мило с твоей стороны»

«Очень мило с твоей стороны» на английский язык переводится как «That's very kind of you» или «That's very nice of you».

Варианты перевода словосочетания «очень мило с твоей стороны»

очень мило с твоей стороныthat's very kind of you

Очень мило с твоей стороны.
Ooh! That's very kind of you.
О, очень мило с твоей стороны.
Oh, that's very kind of you.
Спасибо, Дон, очень мило с твоей стороны
Thanks, Don, that's very kind of you.
Очень мило с твоей стороны.
That's very kind of you.
Это очень мило с твоей стороны.
— Thank you. Yeah, that's very kind of you.
Показать ещё примеры для «that's very kind of you»...
advertisement

очень мило с твоей стороныthat's very nice of you

О, ну благодарствую, очень мило с твоей стороны.
Thank you very much. That's very nice of you.
Очень мило с твоей стороны.
That's very nice of you, bitch.
Да, спасибо Стю, очень мило с твоей стороны.
Anyway, thanks Stu, that's very nice of you.
Да, Хэнк, очень мило с твоей стороны.
Yes, Hank, that's very nice of you.
Очень мило с твоей стороны...
That's very nice of you...
Показать ещё примеры для «that's very nice of you»...
advertisement

очень мило с твоей стороныvery sweet of you

— Это было очень мило с твоей стороны.
— It was very sweet of you.
Было очень мило с твоей стороны, Томас.
That was very sweet of you, Thomas.
Ну это очень мило с твоей стороны, Эйприл.
Well that is very sweet of you, April.
И очень мило с твоей стороны.
And very sweet of you.
Очень мило с твоей стороны.
Very sweet of you.
Показать ещё примеры для «very sweet of you»...
advertisement

очень мило с твоей стороныvery nice of you

Очень мило с твоей стороны.
Very nice of you.
И это очень мило с твоей стороны...
And it is very nice of you...
Очень мило с твоей стороны сказать мне это.
Very nice of you to say.
Это было... очень мило с твоей стороны.
That was... Very nice of you.
Все-таки очень мило с твоей стороны.
Still very nice of you.
Показать ещё примеры для «very nice of you»...

очень мило с твоей стороныreally nice of you

Это очень мило с твоей стороны.
It was really nice of you.
Это было очень мило с твоей стороны.
That was really nice of you.
— Не за что. — Это было очень мило с твоей стороны.
Sure. that was really nice of you.
Это было очень мило с твоей стороны.
It was really nice of you.
— Это было очень мило с твоей стороны.
— That was really nice of you.
Показать ещё примеры для «really nice of you»...

очень мило с твоей стороныvery kind of you

Очень мило с твоей стороны, но...
Very kind of you, but...
Очень мило с твоей стороны.
Very kind of you.
Очень мило с твоей стороны, Артур.
Very kind of you, Arthur.
Очень мило с твоей стороны...
Very kind of you..
Это было бы очень мило с твоей стороны.
That would be very kind of you. Yeah.
Показать ещё примеры для «very kind of you»...

очень мило с твоей стороныreally sweet of you

Это очень мило с твоей стороны.
It was really sweet of you.
Да, это было очень мило с твоей стороны.
Yeah, it was really sweet of you.
Это очень мило с твоей стороны.
That is really sweet of you.
Кристина, это было очень мило с твоей стороны приехать сюда.
Christina, it was really sweet of you to come up here.
Очень мило с твоей стороны, но все это не поможет накопить, не говоря уже о том, чтобы заработать.
This is really sweet of you, but none of this involves saving, let alone making any money.
Показать ещё примеры для «really sweet of you»...

очень мило с твоей стороныnice of you

Было очень мило с твоей стороны.
That was nice of you.
Очень мило с твоей стороны к нам присоединиться.
Nice of you to join us.
Очень мило с твоей стороны.
Nice of you.
— Это очень мило с твоей стороны, но--
— It's nice of you, but...
Это очень мило с твоей стороны.
It's nice of you.
Показать ещё примеры для «nice of you»...

очень мило с твоей стороныthat's nice of you

Ладно, да очень мило с твоей стороны, наверно.
Okay, yeah, that's nice of you, I guess.
Очень мило с твоей стороны.
That's nice of you.
— О, очень мило с твоей стороны, чувак.
— Oh, that's nice of you, man.
Очень мило с твоей стороны.
That's nice of you.
Очень мило с твоей стороны говорить такое, но для такого места я не подхожу
That's nice of you to say, but I'm not the right fit for a place like that.
Показать ещё примеры для «that's nice of you»...

очень мило с твоей стороныthat's very sweet of you

Очень мило с твоей стороны, Лиз.
That's very sweet of you,liz.
Очень мило с твоей стороны.
That's very sweet of you.
О, очень мило с твоей стороны.
Oh, that's very sweet of you.
Чтож, очень мило с твоей стороны.
Well, that's very sweet of you.
Очень мило с твоей стороны, но я совсем не расстроена, вообще-то, потому что собираюсь провести всю праздничную ночь, танцуя со своим чертовски-привлекательным будущим мужем.
That's very sweet of you, but I'm not upset at all actually, because I am gonna be spending my entire prom night dancing with my devastatingly handsome future husband to be.
Показать ещё примеры для «that's very sweet of you»...