really nice of you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «really nice of you»

really nice of youочень мило с твоей стороны

It was really nice of you.
Это очень мило с твоей стороны.
That was really nice of you.
Это было очень мило с твоей стороны.
But thank you, that was really nice of you to say.
Но спасибо, очень мило с твоей стороны.
Sure. that was really nice of you.
— Не за что. — Это было очень мило с твоей стороны.
It was really nice of you.
Это было очень мило с твоей стороны.
Показать ещё примеры для «очень мило с твоей стороны»...
advertisement

really nice of youмило с твоей стороны

It was really nice of you to do this for Bobby and Laurie.
Это мило с твоей стороны сделать это для Бобби и Лори.
It was really nice of you to give this to me.
Это было мило с твоей стороны, что ты подарила его мне.
No, it was really nice of you.
Всё в порядке, это мило с твоей стороны.
THAT'S REALLY NICE OF YOU, TRACY.
Это так мило с твоей стороны, Трейси.
Juice would've been fine... that was really nice of you... glass of water.
Но я бы не отказалась от сока... — Как мило с твоей стороны. -... или от стакана воды.
Показать ещё примеры для «мило с твоей стороны»...
advertisement

really nice of youочень мило

It was really nice of you guys to come all the way here to see me.
Очень мило, парни, что вы проделали такой путь, чтобы проведать меня.
Real nice of you using Rita to embush me.
Очень мило использовать Риту, чтобы устроить на меня засаду.
Uh, it was really nice of you to come by and tell me that.
Это было очень мило, что ты пришла, и сказала мне это.
It was... really nice of you to walk me home.
Очень мило... что ты проводил меня до дома.
Look, that's really nice of you but not necessary.
Слушай, это очень мило, но совершенно не нужно.
Показать ещё примеры для «очень мило»...
advertisement

really nice of youвы очень добры

It's really nice of you.
Вы очень добры.
— It's really nice of you.
Вы очень добры.
That's really nice of you.
Вы очень добры.
That's really nice of you.
Ты очень добра.
This is really nice of you.
Ты очень добрая.
Показать ещё примеры для «вы очень добры»...

really nice of youмило

That was really nice of you to-— to track me down just to tell me that.
Так мило, что ты отыскал меня, чтобы просто сказать мне это.
Thank you. lt's real nice of you to say that.
Спасибо. Мило, что вы так говорите.
Hey, that'd be real nice of you, Mr. Lonneman.
Эй, было бы мило, мистер Лоннеман.
Right, that's... that's really nice of you.
Да уж, это... это так мило.
That's really nice of him.
Это так мило. Точно.
Показать ещё примеры для «мило»...

really nice of youдействительно мило с твоей стороны

— That is really nice of you.
— Это действительно мило с твоей стороны.
Oh, wow. That's really nice of you but I made plans to go home, because my mom's pregnant and we're moving, and my friends would kill me if I wasn't home.
О. Это действительно мило с твоей стороны но я планирую поехать домой, поскольку моя мама беременна и мои друзья убьют меня, если я не буду дома.
That's really nice of you, man, for real.
Это действительно мило с твоей стороны, чувак, правда.
You know, that's really nice of you, Stewie.
Знаешь, это действительно мило с твоей стороны, Стьюи.
That's really nice of you, Leo.
Это действительно мило с вашей стороны Лео.
Показать ещё примеры для «действительно мило с твоей стороны»...