очень личное — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень личное»

очень личноеvery personal

Я должен перейти на очень личный уровень.
I could pitch this on a very personal level.
Но ведь это очень личное?
But this is very personal.
У меня к вам очень личный вопрос.
— No. Richard, I have to ask you something very personal.
Это очень личное дело для меня.
This thing is very personal to me.
Это очень личный взгляд на эволюцию.
Very personal view of evolution.
Показать ещё примеры для «very personal»...
advertisement

очень личноеpersonal

Это было очень личное.
This was personal.
Все должно быть очень личным, но сохранить ощущение размера.
It should be personal, but have a sense of size.
— Понимаешь, этот проект — очень личный для меня.
This project happens to be a personal passion of mine.
Конечно основываясь на том, что ваш случай очень личный, я просто хотела повторить, что надеюсь наши сеансы останутся конфиденциальными.
Of course, based on the personal complications in your case, I just want to reiterate that I hope our sessions remain confidential.
Для меня это было очень личным.
It was all personal to me.
Показать ещё примеры для «personal»...
advertisement

очень личноеvery private

Это очень личное.
Very private.
Я думаю, это очень личное дело.
I think it is a very private matter.
Очень личный ужин.
A very private dinner.
Клянусь, Антуан, это что-то очень личное, никому нельзя рассказывать.
I swear. It must be something very private that must be kept secret.
А у меня как раз закончилась одна очень личная встреча с деканом и ректором.
I actually just finished a very private meeting with the dean and the Chancellor.
Показать ещё примеры для «very private»...
advertisement

очень личноеreally personal

Потому что это очень личное.
This is really personal.
— Говорили очень личные вещи.
I mean, really personal stuff.
Эти вопросы очень личные.
These questions are really personal.
Оскорбления будут очень личные.
It gets really personal.
Запостить что-то очень личное, чтобы все ваши друзья увидели.
Post something really personal for all your friends to see.
Показать ещё примеры для «really personal»...

очень личноеdeeply personal

Хотя это очень личное, постарайтесь не принимать это на свой счет.
Although this is deeply personal, try not to take it personally.
Очень личные.
Deeply personal.
Кейт, можно задать тебе очень личный вопрос?
Now, Kate, could I ask you a deeply personal question?
Это очень личный вопрос и сомневаюсь, что кому-то есть до него дело, кроме нашей компании.
This is a deeply personal matter And I doubt it's anyone's business but our own here at the company.
Но ответ на то как различить их есть и он очень личный.
But there is an answer to how you would tell the difference, and it's deeply personal.
Показать ещё примеры для «deeply personal»...

очень личноеprivate

Только один, Креветка, очень личный.
Just a little one, Shrimp, a private one.
— Это очень личное.
It's private.
Ну, там есть такие вещи... есть очень личные вещи.
Well, there's stuff... There's private stuff.
Это очень личное.
It should be private.
Почта — это очень личная вещь.
A person's mail is a private thing.

очень личноеkind of a personal

Ну это очень личный вопрос.
It's kind of personal.
Они очень личные.
They're kind of personal.
Это очень личный вопрос.
It's kind of a personal question, isn't it?
Знаешь, ведь аллергия на латекс — это очень личная информация.
You know, latex allergy's kind of a personal thing.
знаешь, «нас» после лифта, раскрывающих наши души как открытые книги, рассказывающих друг другу очень личные вещи.
you know, the post-elevator «us,» the open book, baring our souls, telling each other all kinds of personal stuff.