очень внимательна — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «очень внимательна»
очень внимательна — very carefully
— Смотрите очень внимательно.
— Now, watch very carefully.
Я хочу, чтобы ты очень внимательно выслушала меня, Дайана.
Now I want you to listen, Diane, very carefully.
Я очень внимательно слушал... Мне кажется, что этот джентльмен кое в чем прав.
I have been listening very carefully and... it seems to me that this man has some very good points to make.
Теперь, все смотрите очень внимательно.
— Yes. Now, all of you, watch very carefully.
Хорошо, а теперь слушайте очень внимательно.
All right, now, you listen very carefully...
Показать ещё примеры для «very carefully»...
advertisement
очень внимательна — very closely
Так, смотри очень, очень внимательно, ладно?
Now watch very, very closely, right? Right?
Но, дамы и господа, сейчас я хочу, чтобы вы очень внимательно за мной следили.
Mais, mesdames et messieurs, I want you to observe something very closely.
Я хочу, что бы ты очень внимательно следил за ним, хорошо?
See him? That one, watch very closely for me, ok?
— Мы очень внимательно следим за нашими клиентами.
We supervise our clients very closely.
Во время отбора присяжных я очень внимательно за всеми наблюдал.
Nicholas Easter, sir. I was watching people very closely during the jury selection and only this man...
Показать ещё примеры для «very closely»...
advertisement
очень внимательна — carefully
Поэтому идите и очень внимательно взвесьте ваше решение.
Well, go and consider your verdict carefully.
Слушай меня очень внимательно.
Listen to me carefully.
Теперь я хочу, чтобы вы слушали очень внимательно.
Now, I want you all to listen carefully.
Поэтому ты должна очень внимательно наблюдать за своим противником.
So watch him carefully.
Миядзаки гулял по этим улицам много раз, очень внимательно за всем наблюдая.
Miyazaki walked these streets many times, observing everything carefully.
Показать ещё примеры для «carefully»...
advertisement
очень внимательна — very thoughtful
Ты очень внимательна.
Very thoughtful.
Ты очень внимателен, Уэйн.
Very thoughtful, Wayne.
Очень внимательный.
Very thoughtful.
Она очень внимательна.
She's very thoughtful.
Это очень внимательно с вашей стороны.
That's very thoughtful.
Показать ещё примеры для «very thoughtful»...
очень внимательна — very considerate
Это так. Ты были очень добр ко мне, очень внимателен.
It's just that, well, you've been very nice to me, very considerate.
О, это очень внимательно с Вашей стороны.
Oh, that's very considerate of you.
Очень внимательно с вашей стороны, мистер Долинг, но я готова к этому.
Very considerate, Mr. Doling. But I'm ready for it.
— Он очень внимателен.
— He's very considerate.
Ты очень внимательная, наверное, поэтому он и любит тебя.
You're very considerate, probably why he's in love with you.
Показать ещё примеры для «very considerate»...
очень внимательна — very attentive
Он юн, но очень внимателен.
He is young, but very attentive.
Я была очень внимательной.
I was very attentive.
Внимание. Говорят, что слепые становятся очень внимательны в порядке компенсации.
They say blind men become very attentive by way of compensation.
Очень внимателен.
Very attentive.
Мистер Моррис может быть очень внимательным, но заполучив женщину...
Mr. Morris can be very attentive, but once he has a woman...
Показать ещё примеры для «very attentive»...
очень внимательна — pay attention
И я очень внимательный.
And I pay attention.
Хорошо, но, если я это сделаю, помни, будь очень внимательным, делай, как я скажу, И никогда в жизни не признавайся нашим женам, сколько мы проиграли.
Okay, but if I do this, remember, you pay attention, you do what I say, and you never, ever tell our wives how much we lose.
— Папа, папа... я просто говорю, что тебе нужно быть очень внимательным ко всем знакам и действовать.
I'm just saying pay attention to all the signals and act. Okay?
Вы очень внимательны.
You've been paying attention.
Если думаешь, что это закончится благополучно, то ты не очень внимателен, парниша.
If you think this has a happy ending, you haven't been paying attention.
Показать ещё примеры для «pay attention»...
очень внимательна — really carefully
Например, этот символ представляет Бога Войны, а другой — Бога Смерти, но если вы посмотрите очень внимательно, можно увидеть, что третий символ отсутствует.
For example, this symbol represents the god of war, and this, the god of death, but if you look really carefully, you can see a third symbol is missing.
Так, слушайте меня очень внимательно, хорошо?
Okay, listen to me really carefully, all right?
— Да? — Слушайте меня очень внимательно.
— You need to listen to me really carefully.
Посмотрите очень внимательно.
OK, look really carefully.
добавляешь немножко паприки, но тут нужно быть очень внимательным потому что если ты перегреешь масло оно сгорит и станет горчить... потом добавляешь свиные ножки и воду...
add some paprika, but you must be really careful with it because if you put it in real hot oil it will burn and becomes bitter... then you add the pig's trotters and water...
Показать ещё примеры для «really carefully»...
очень внимательна — good
Вы меня просветили. Вот что, Сьюзи, советую вам слушать меня очень внимательно!
Look, Susy, you listen to me, and you listen to me good!
Слушай меня, слушай очень внимательно.
Listen to me, you gonna listen to me good.
Посмотри очень внимательно, ладно?
Take a good look, OK? .
Она очень внимательна к деталям.
Sh-she's good with details.
Ён Ху очень внимателен к Борам
Youngho is so good to Boram.
Показать ещё примеры для «good»...
очень внимательна — closely
А теперь слушайте очень внимательно.
We hear your every word. Then listen closely.
Слушай меня очень внимательно.
Listen to me closely.
У нас мало времени, так что слушай меня очень внимательно.
We don't have much time, so listen to me closely.
Нам придется очень внимательно следить за глазным нервом.
And we need to keep a close eye on the optic nerve.
И что по их смерти, эти деньги должны были перетечь прямо в трасты Спенсера... но он не очень внимательно ведет учет всего этого.
And that upon their deaths, that money is going to flow directly into Spencer's trust... and, well, he doesn't keep close tabs on it.
Показать ещё примеры для «closely»...