very closely — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «very closely»
very closely — очень близки
We were very close, Vivian and I.
Мы были очень близки — Вив и я.
She and her father were very close.
Она и её отец были очень близки.
When people very close to you... like Biresh.
Когда люди очень близки тебе... как Биреш...
I placed my hand on her cheek... and for that moment we were very close.
Я положила руку ей на щеку. И в тот момент мы стали очень близки.
You and your brother must be very close.
Вы наверное были очень близки со своим братом.
Показать ещё примеры для «очень близки»...
advertisement
very closely — близки
What makes me sick inside is that they were so close, so very close.
Что особенно обидно, это то, что они были так близки к успеху, так близки.
You were very close to my father?
Вы были близки с моим отцом?
Pardon me for intruding at a time like this, but were you very close to Max?
Простите за назойливость в такое время, но вы были близки с Максом?
Was it very close to his guardian?
Вы были близки с Вашим опекуном?
He loved me and this and that, but... we were never very close, were we?
Он меня любил и всё такое, но мы не были близки, так ведь?
Показать ещё примеры для «близки»...
advertisement
very closely — очень внимательно
You know, I watched you very closely.
Я очень внимательно смотрела.
Nicholas Easter, sir. I was watching people very closely during the jury selection and only this man...
Во время отбора присяжных я очень внимательно за всеми наблюдал.
I would like all of you to pay very close attention to this... demonstration.
Я хочу, чтобы все очень внимательно проследили за этой... демонстрацией.
Okay, I want you to watch me very closely. Pay very strict attention here.
Смотрите очень внимательно.
Very close attention.
Следить очень внимательно.
Показать ещё примеры для «очень внимательно»...
advertisement
very closely — внимательно
I listen very closely to what each and every one of my pilots has to say.
Я внимательно выслушиваю всё, что говорит мне каждый пилот.
I want you to listen to me very closely.
Понял? Слушай внимательно...
Listen to me very closely, okay, boys?
— Нормально. Слушайте меня внимательно, да, парни?
I go be keeping very close eye on you.
Я за тобой внимательно буду следить.
Listen to me very closely.
Слушай внимательно.
Показать ещё примеры для «внимательно»...
very closely — совсем рядом
He is very close, listening to every word we say.
Он совсем рядом, слушает каждое наше слово.
The Vietminh are still digging, getting very close.
Вьетнамцы роют тут совсем рядом.
This was very close.
Совсем рядом.
They go very close to the island dumping the old glow-in-the-dark.
Они плавают совсем рядом с островом, вываливая что попало.
The place terrific, very close to the sea.
Место потрясающее, совсем рядом с морем.
Показать ещё примеры для «совсем рядом»...
very closely — очень
Very dear, very close friend of Lester Bangs.
Очень дорогой и близкий друг Лестера Бэнгза.
What is doing is very close ... and personal ... really.
То что ты делаешь, очень интимно... Очень личное... Правда.
And in it, in the first part and in the last part, this very close written text is telling you what items to sing all through the year at each service.
И здесь, в первой и последней части, очень убористый текст рассказывает нам, какие именно песнопения пелись в течение всего года на каждой службе.
And the number of individual units... must be very closely, precisely controlled.
И количество отдельных особей должно очень чётко, точно контролироваться.
I can try to get some confirmation about his statement, but a speech like that would be very closely guarded.
Я могу попытаться получить подтверждение о его заявлении, но речь как эта очень надежно скрыта.
Показать ещё примеры для «очень»...
very closely — слишком близко
They were very close together.
Он был слишком близко.
The Japanese are advancing and are very close.
Японцы подошли слишком близко.
So, I brought some pictures of the lot, and you can tell that the houses are very close to it.
Вы скажете, что дома находятся слишком близко.
Tell her you had a near-miss. Stepped very close to a device.
Скажи ей, что была угроза инцидента Подошел слишком близко к устройству.
It was very close.
Было слишком близко.
Показать ещё примеры для «слишком близко»...
very closely — очень похоже
— Very close to that one.
— Очень похоже на это.
You sound very close to defending him.
Очень похоже как будто ты его защищаешь.
He looks way dumber in real life, but that is very close.
В жизни выглядит еще тупее, но это очень похоже.
— Right. Very close.
— Да, очень похоже.
It's very close to a marriage-type relationship. — Good .
Это очень похоже на отношения замужних людей.
Показать ещё примеры для «очень похоже»...
very closely — почти
I believed myself very close to heaven during those languid days at Brideshead.
Я ощущал себя почти на небесах все те блаженные дни в Брайдсхеде.
I must say, whoever you had working on this before was very close.
Я должен сказать, кто бы над этим не работал раньше, он почти перевел.
Although, I was very close.
У меня почти получилось в Рино.
Very close.
Почти. Но нет.
It was a very close vote.
Что? Голоса разделились почти поровну.
Показать ещё примеры для «почти»...
very closely — очень тесно
We will be working... very closely.
Мы будем работать... очень тесно.
Our good friends at Metro PD are working very closely with us.
Мы очень тесно работаем с нашими хорошими друзьями из департамента городской полиции.
You had very close ties to her within your organization.
Вы с ней были очень тесно связаны в своём деле.
All of us have a very close connection.
Все мы очень тесно связаны.
She worked very closely with him.
Она очень тесно с ним сотрудничала.
Показать ещё примеры для «очень тесно»...