very carefully — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «very carefully»

very carefullyочень осторожны

— And be very careful.
— И будьте очень осторожны.
Then you and I must be very careful not to upset him.
Тогда ты и я должны быть очень осторожны и не ссориться с ним.
Everyone is being very careful with their money.
Все очень осторожны с деньгами.
But you must be very, very careful because...
Но вы должны быть очень осторожны, потому что...
We have to be very careful.
Мы должны быть очень осторожны.
Показать ещё примеры для «очень осторожны»...
advertisement

very carefullyочень внимательно

— Now, watch very carefully.
— Смотрите очень внимательно.
Now, Amy I want you to look all around very carefully.
Так, Эми я хочу, чтобы ты посмотрела очень внимательно.
Now I want you to listen, Diane, very carefully.
Я хочу, чтобы ты очень внимательно выслушала меня, Дайана.
I have been listening very carefully and... it seems to me that this man has some very good points to make.
Я очень внимательно слушал... Мне кажется, что этот джентльмен кое в чем прав.
— Yes. Now, all of you, watch very carefully.
Теперь, все смотрите очень внимательно.
Показать ещё примеры для «очень внимательно»...
advertisement

very carefullyвнимательно

Now, listen very carefully. Yes.
Послушай меня внимательно.
Now listen to me very carefully.
Слушай меня внимательно.
— Listen to me very carefully.
— Слушай меня внимательно.
And listen very carefully.
Ладно слушай внимательно.
Kathy, darling. Now, listen to me very carefully.
Кэти, дорогая, слушай меня внимательно.
Показать ещё примеры для «внимательно»...
advertisement

very carefullyосторожно

You have to be very careful with this.
Осторожно с этим.
Now, take the paintings down very carefully, remove them from the frames. And then, after that... Put them on the easels out here.
Теперь осторожно снимите картины, выньте из рам, а потом поставьте вон туда, на мольберты.
Very calm, very careful.
Очень тихо, осторожно.
Very carefully.
Осторожно.
Be very careful.
Только осторожно.
Показать ещё примеры для «осторожно»...

very carefullyочень аккуратно

They were very carefully preserved... and the body was just as carefully destroyed.
Она очень аккуратно упакована и тело так же аккуратно уничтожено.
I wrote it very carefully.
Я очень аккуратно написал.
We have to select our people very carefully.
Нам нужно отбирать людей очень аккуратно.
I need to be very careful In how I get the odds marked.
Я должен очень аккуратно распределять ставки.
Chemical weapons are very careful... about what they destroy.
Химическое оружие уничтожает очень аккуратно.
Показать ещё примеры для «очень аккуратно»...

very carefullyочень тщательно

Very carefully, sir.
Очень тщательно, Ваше величество.
Thus, one must act very carefully.
— Таким образом, нужно действовать очень тщательно.
Check everything else very carefully.
Проверь всё остальное, очень тщательно.
We keep very careful records.
Не мог бы. У нас всё очень тщательно записано.
He chose his hiding place very carefully.
Он очень тщательно выбирал себе логово.
Показать ещё примеры для «очень тщательно»...

very carefullyтщательно

Your calories are counted very carefully.
Впрочем, я знаю, ваши калории тщательно считаются.
She should observe very carefully ...how he no longer could move.
Она должна все тщательно рассмотреть. ...как он больше не может шевелиться.
What is more, there were several other specimens rather like it, including one that was not completely cleared of matrix, and he started very carefully to investigate it.
Более того, он нашёл ещё несколько похожих образцов, включая один, неочищенный от породы. Он начал тщательно исследовать эти экземпляры.
— Yes, we obviously have to look at this very carefully, indeed, yes.
Да, его нужно тщательно обсудить.
And that report... your report... and your testimony will be very carefully judged, so you have to be prepared.
И этот отчет... твой отчет... и твои показания будут тщательно рассматривать, поэтому ты должен быть готов.
Показать ещё примеры для «тщательно»...

very carefullyбудьте осторожны

That way you can get to the violence. Ojo, very careful with him.
Неисключено, что он может дойти до насилия, будьте осторожны!
You may come and see her, but be very careful.
Пойдите к ней. Будьте осторожны.
Roll the metal under the press, but be very careful unless you want your fingers to become part of the teapot.
Просуньте лист металла под пресс... будьте осторожны, если вы не хотите, чтобы ваши пальцы... стали частью чайника.
Only you and the Roman Empire have ever done that so be very careful.
Так делали только вы и римляне, так что будьте осторожны.
You have to be very careful.
Будьте осторожны.
Показать ещё примеры для «будьте осторожны»...

very carefullyхорошенько

Think very carefully.
Подумайте хорошенько.
And then I want you to think very carefully about what you say to me.
А потом подумай хорошенько. Насчёт того, что ты мне сказал.
And look very carefully.
Смотри хорошенько.
— I need you to think very carefully.
— Подумай хорошенько.
Now, as I recall, you... you might want to consider what you are about to say very carefully.
Эм, насколько я помню, ты... Ты лучше хорошенько подумай над тем, что собираешься сказать.
Показать ещё примеры для «хорошенько»...

very carefullyпоосторожнее

Hey, you know, you wanna be very careful of him.
Эй, знаешь, ты должен быть с ним поосторожнее.
Be very careful with those.
Поосторожнее с ними.
Please, be very careful.
Пожалуйста, поосторожнее.
He should be extremely careful. Can you tell him to be very careful?
Вы не могли бы ему сказать, чтобы он был поосторожнее?
Be very careful with this model, okay?
Поосторожнее с этой моделью, ладно?
Показать ещё примеры для «поосторожнее»...