carefully — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «carefully»

/ˈkeəfli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «carefully»

«Carefully» на русский язык переводится как «осторожно» или «внимательно».

Варианты перевода слова «carefully»

carefullyосторожно

But I must be careful.
Нужно действовать осторожно.
Careful of that arm.
Осторожно с рукой.
Be careful of his arm.
Осторожно с рукой.
Be careful, use the front door.
Осторожно, иди через дверь.
Careful, Joss. Joss.
Осторожно, Джосс.
Показать ещё примеры для «осторожно»...
advertisement

carefullyвнимательно

You see, if you... if you read my advertisement carefully, you... you would have noticed...
Если Вы... Если Вы внимательно читали мое объявление, то Вы... Вы должны были заметить...
— Now, watch very carefully.
— Смотрите очень внимательно.
We must be extremely careful what goods we take in exchange.
Мы должны очень внимательно подойти к выбору товаров... на которые будет производиться обмен.
Listen carefully to the sentimental tone.
Слушайте внимательно, тон должен быть сентиментальный.
Now, listen carefully.
Послушай меня внимательно.
Показать ещё примеры для «внимательно»...
advertisement

carefullyтщательно

Study your charts carefully, gentlemen.
Изучите схему тщательно, джентльмены.
How carefully you must have picked it out.
Как тщательно, должно быть, вы их выбирали.
Think carefully now.
Подумайте тщательно.
Very carefully, sir.
Очень тщательно, Ваше величество.
I checked carefully.
Я всё тщательно проверила.
Показать ещё примеры для «тщательно»...
advertisement

carefullyаккуратно

If he holds his lips together, he could draw it carefully, like a horse.
Если держать губы вместе, можно есть аккуратно, как лошади.
Remove them carefully, just as they are, understand?
Поднимайте их аккуратно, чтобы ничего не повредить, поняли?
— I always drive very carefully.
Я всегда вожу аккуратно.
Be careful, good God!
Только аккуратно, ради бога.
Careful...
Аккуратно...
Показать ещё примеры для «аккуратно»...

carefullyпоосторожнее

Now, be careful with those.
Поосторожнее с этим.
Now, you be careful.
Ты там поосторожнее!
Everybody ought to go careful in a city like this.
Всем стоит быть поосторожнее в таком городе, как этот.
You ought to be more careful with that thing.
Вам надо быть поосторожнее с этой штукой.
When I left the hospital, I had to be careful.
Надо поосторожнее после больницы. — Или уже всё равно?
Показать ещё примеры для «поосторожнее»...

carefullyпоосторожней

Be careful when you stop this car.
Поосторожней, когда будешь тормозить.
You need to be careful with the sun, it gives you freckles.
Будь поосторожней с солнцем. От него — веснушки.
Damn, little beggar, careful when you bump someone!
Эй, поосторожней тут, голошмыга!
— And be careful.
— И поосторожней.
— Just be careful with fire.
Мы... — С огнем поосторожней.
Показать ещё примеры для «поосторожней»...

carefullyбудьте осторожны

That way you can get to the violence. Ojo, very careful with him.
Неисключено, что он может дойти до насилия, будьте осторожны!
Captain, careful.
Капитан, будьте осторожны.
Colonel, would you mind being careful with that?
Полковник, пожалуйста, будьте осторожны с этим.
Pull out the body carefully.
Вытащите труп, но будьте осторожны!
You may come and see her, but be very careful.
Пойдите к ней. Будьте осторожны.
Показать ещё примеры для «будьте осторожны»...

carefullyсмотри

Okay, but be careful where you take it.
Хорошо. Но смотри, чтобы всё было в порядке.
— Be careful not to pour it!
Кумыс? Смотри не разлей, Бурма.
It passed here, but you have to be careful.
Здесь это прошло, но смотри.
OK, OK, OK, But be careful, if you fail, you are good as the old trumpet.
— Ладно. Только смотри, если подведёшь — тебе крышка.
Be careful where you spend it.
Смотри, на что тратишь. — Хорошо.
Показать ещё примеры для «смотри»...

carefullyберегись

Careful!
Берегись!
So you be careful.
Так что берегись!
Edie, be careful!
Ида, берегись.
Careful. A patrol.
Берегись, ребята, патруль.
Be careful, Uncle.
Дядя, берегись.
Показать ещё примеры для «берегись»...

carefullyхорошенько

Let us carefully look for Mr. Kenichi again.
Давайте еще раз хорошенько поищем мистера Кеничи.
All I beg is that you think carefully before you go into that room.
Все о чем я прошу, так это чтобы ты хорошенько все обдумала, прежде чем войдешь в эту комнату.
You must consider all this carefully.
Вы тоже подумайте хорошенько.
Put yourself carefully all these details in the head.
Запомните хорошенько все это.
Think carefully.
— Подумайте хорошенько. — Нет смысла.
Показать ещё примеры для «хорошенько»...