отходить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отходить»
Слово «отходить» на английский язык может быть переведено как «to withdraw», «to retreat» или «to step back».
Варианты перевода слова «отходить»
отходить — retreat
Отходите!
Retreat!
Надо отходить, командор.
We must retreat, commodore. — The energy drain...
Джозеф, отходи в лес!
Retreat to the forest!
— Отходим! Отступаем!
— Retreat!
Лейтенант Ито, я приказал всем, кто жив, отходить к северным пещерам.
Lieutenant Ito, I gave the order that all survivors retreat to the north caves.
Показать ещё примеры для «retreat»...
отходить — leave
Автобус отходит с площади.
The bus leaves from the square.
Поезд в Париж отходит через час. А где моя шляпа?
The train for Paris leaves in an hour.
Пассажирам, следующим в Линкольн, Омаху и Чикаго — автобус отходит через пять минут.
Anybody for Lincoln, Omaha or Chicago, the bus leaves in five minutes.
Поезд отходит рано утром.
The train leaves early every morning.
Ваш поезд отходит через час.
Your train leaves in an hour.
Показать ещё примеры для «leave»...
отходить — go
Не отходи далеко!
Don't go too far!
— Не отходи ни на шаг дальше!
I... Don't go any further!
Иен, не отходи слишком далеко!
Ian, don't go too far!
Не отходи далеко.
Don't go any further.
Отходи, давай.
Let go, now, then.
Показать ещё примеры для «go»...
отходить — back
Но нет, он отходит.
No, he's standing back.
Все отходят за канаты.
Come on, everybody back behind the ropes.
— Отходим!
Pull back!
Гарибальди, Рока. Мы отходим на наши прежние позиции...
Garibaldi, Roca, we're going back to our old positions.
А потом просто поднимаешься и отходишь назад.
And you just go lift and stand back...
Показать ещё примеры для «back»...
отходить — move
Не отходи от него!
Don't move away from him!
Отходим назад к голубой линии.
We're going to move back to the blue line.
Убирайте свое поле и отходите на безопасное расстояние.
Disengage your structural field and move to a safe distance.
Не отходи от телефона.
So, don't move from the phone.
Будем медленно отходить к выходу.
We'll just move slowly toward the exit.
Показать ещё примеры для «move»...
отходить — fall back
Отходим к церкви.
Fall back to the church.
Отходи.
Fall back.
Отходите !
Fall back!
Отходите!
Fall back!
— Нет, отходим.
— No, fall back.
Показать ещё примеры для «fall back»...
отходить — coming off
Нет, не отходит.
No, it's just not coming off.
Она не отходит.
It's not coming off.
Готово, отходит.
You got it, coming off.
Эта отходит немного.
It's coming off a little bit.
Она в соседней комнате, отходит от того, чем её накачали.
She's in the next room coming off of whatever they had her on.
Показать ещё примеры для «coming off»...
отходить — leave my side
Когда мы разбежались с мужем, этот мальчик ни на минуту не отходил от моей юбки.
When I had my hysterectomy... that boy did not leave my side for one minute.
Она не отходила от меня неделю.
She didn't leave my side for a week.
Он весь вечер не отходил от меня.
He didn't leave my side the whole night.
Я болела и он не отходил от меня ни на шаг.
I was sick and he didn't leave my side.
И не отходи.
Don't leave my side.
Показать ещё примеры для «leave my side»...
отходить — stay with
Не отходи от него, хорошо?
Stay with him, will you?
Не отходи от него ни на минуту, Бентон.
And stay with him every moment, Benton.
Не отходи от Голливуда, Скиталец.
Stay with Hollywood, Mav.
Не отходи от брата.
You stay with your brother.
Не отходи от меня, дорогая.
It cannot be. — Stay with me. — You gotta close that door.
Показать ещё примеры для «stay with»...
отходить — close
Осаму, не отходи от негра!
Osamu, stay close to the nigger!
Он хочет, чтобы я никуда не отходил от тебя.
Well, he wants me to stay as close to you as possible.
Не отходите от Да'ана!
Stay close to Da'an.
Не отходите далеко.
Stay close.
— Будь осторожен и далеко не отходи.
— Be careful and stay close. -I will.
Показать ещё примеры для «close»...