fall back — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «fall back»

/fɔːl bæk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «fall back»

«Fall back» на русский язык можно перевести как «отступать» или «отходить».

Варианты перевода словосочетания «fall back»

fall backотступать

We're still falling back, trying to reform our lines.
Мы отступаем, изменяем линию фронта.
Jenkins, fall back!
Дженкинс, отступаем!
They invade our space, and we fall back.
Они вторгаются к нам, и мы отступаем.
They assimilate entire worlds, and we fall back.
Они ассимилируют целые миры, и мы отступаем.
Fall back again.
Опять отступаем.
Показать ещё примеры для «отступать»...

fall backотходить

Go! Fall back!
Отходим!
Fall back to the church.
Отходим к церкви.
— No, fall back.
— Нет, отходим.
Fall back!
Отходим!
Come on, fall back!
Давайте, отходим!
Показать ещё примеры для «отходить»...

fall backназад

Fall back!
Назад.
Fall back to the boats now!
Назад к лодкам немедленно!
Fall back!
Назад! — Назад!
Fall back, men!
Назад!
Everyone fall back!
Все назад!
Показать ещё примеры для «назад»...

fall backвозвращаться

Fall back to the control room immediately.
Немедленно возвращайтесь в зал управления.
Fall back to the control room.
Тейла и Бекетт, возвращайтесь в зал управления.
Fall back to the Jumper!
Возвращайтесь к джамперу!
Lieutenant, I need you to end pursuit — and fall back to destiny.
Лейтенант, отставить преследование, возвращайтесь на Судьбу.
Lieutenant, I need you to fall back to the Destiny.
Лейтенант, возвращайтесь на Судьбу.
Показать ещё примеры для «возвращаться»...

fall backвернуться

Then as we get closer to the run next year, we should fall back into a more traditional pattern.
Затем, ближе к выборам в следующем году, нам придется вернуться к более традиционной схеме.
Why is it so easy to fall back into old habits?
Почему так просто вернуться к старым привычкам?
(Alarm) I'm going to fall back on my usual theory, which is it's gonna be inserted about your person somewhere.
Я собираюсь вернуться к своей обычной теории, по которой этот боб вставляют в тебя.
And now you've put your heart out there again after you've kept it locked up for so long, and this lug nut can't see how unique your connection is if he's tempted to fall back into a relationship
И теперь вы снова открываете свое сердце, после того как оно было заперто так долго, а этот придурок не видит, какая особенная между вами связь, и если у него есть соблазн вернуться к отношениям, которые безопасны и знакомы,
We need to fall back to smaller enclaves,
Нам нужно вернуться к созданию небольших зон,
Показать ещё примеры для «вернуться»...

fall backупасть

You know, if he fell back from sitting in the chair, he wouldn't have had enough momentum to whack his head this hard.
Если он упал со стула, он не получил бы ускорения, чтобы так разбить голову.
And you think that he'd just fall back and be dead instantly, But no, he-— he held on.
И ты думаешь, что он просто упал, и сразу умер, но нет, он... он держался.
The preacher has fell back.
Проповедник упал.
He was wrapping my leg then he just fell back.
Он перевязывал мне ногу, потом просто упал.
He tried but... ..I fell back and it went off.
Попытался, но я упал и оно выстрелило.
Показать ещё примеры для «упасть»...

fall backснова

But it was no use scooping for the earth kept falling back.
Но удержать землю в ковше не удавалось. Он попробовал снова — безрезультатно...
If my certification is taken from me, we'll fall back to the way things were then.
Если у меня заберут моё звание, мы снова скатимся в нищету.
Oh, it has, and I see you've fallen back into the routine of torturing my husband.
Это точно, и, вижу, ты снова принялся мучить моего мужа.
She wakes bolt upright and I have to sit with her until she falls back to sleep.
Она просыпается мгновенно и мне нужно сидеть с ней пока она снова не заснёт.
He'd watch over me as I fell back to sleep.
Он присматривал за мной, пока я снова не засыпала.
Показать ещё примеры для «снова»...

fall backснова влюбиться

— Oh, you know, trying to fall back in love with my mom by never being in the same state with her.
— Да, так, пытается снова влюбиться в маму, стараясь держаться от неё подальше.
I don't understand how you can fall back in love with someone like that.
Я не понимаю, как ты могла снова влюбиться в кого-то, как он.
I don't understand how you can fall back in love with someone like that.
Я не понимаю, как ты можешь снова влюбиться в такого человека.
Perhaps there was a problem in the past. But now... they test for drugs all the time. What we all have to do... is fall back in love with cycling.
... Были проблемы в-прошлом но сейчас они постоянно делают тесты нам нужно сейчас снова влюбиться... в велоспорт.
His wife was on the verge of divorcing him. But when she saw what he did, she fell back in love.
Его жена уже хотела с ним развестись, но когда она увидела, как он спас человека, она снова влюбилась в него.
Показать ещё примеры для «снова влюбиться»...

fall backуходить

Fall back.
Уходим.
Wynn, fall back!
Уинн, уходим!
Fall back!
Уходим!
Fall back!
Уходим!
Fall back!
Уходим!
Показать ещё примеры для «уходить»...

fall backотставать

Papa Gene's falling back.
Калм Тендер пытается его догнать. Папа Джин отстает.
He's falling back.
ќн отстает.
'Due North falling back behind Sparrow's Nest, 'then it's Puddle Jumper, Fluffy Duck at the rear.
Строго на север отстаёт от Гнезда воробья, за ними Грязнуля-прыгун и Пушистый утёнок в замыкающих.
Captain, fall back and engage!
— Капитан! Отстаньте и отвлеките их.
One man may fall back, another may be exceptional...
Один может отстать, другой выделиться...
Показать ещё примеры для «отставать»...