отсутствовать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отсутствовать»

«Отсутствовать» на английский язык переводится как «to be absent» или «to be away».

Варианты перевода слова «отсутствовать»

отсутствоватьabsent

Франко в тот день отсутствовал.
Franco was absent that day.
Инаба... Кажется, Язаки тоже отсутствует уже около четырех или пяти дней.
Inaba, I believe he too has been absent these four or five days?
Она как бы отсутствовала там.
Absent.
Как друзья, любовники или мужья, они же отсутствуют все время.
As friend, lover or husband Sailors are absent all the time.
Информация о вампирахполностью отсутствует в базах данных ТАРДИС.
Information on vampires totally absent from Tardis databanks.
Показать ещё примеры для «absent»...
advertisement

отсутствоватьaway

Что-то твоя клиентка долго отсутствует.
Your client has been away for a long time.
— Слушай, а как долго хозяева отсутствуют?
Listen, how long have the owners been away?
Он часто отсутствует по нескольку дней.
He often goes away for a few days on his own.
Я считаю, что он странно ведет себя, часто отсутствует, мечтает...
I sensed something odd about him. Sometimes he seems miles away.
Старая дама была также очарована, и на утро беглеца отправили в путь, одетым в старую куртку хозяина дома, который отсутствовал — был на войне.
The old lady was equally fascinated; and the fugitive was sent on his way in the morning, disguised in an old coat belonging to the master of the house, who was away at the war.
Показать ещё примеры для «away»...
advertisement

отсутствоватьmissing

Мы проверили расчетные книги вчера после закрытия. Отсутствует 2500 франков.
We had the books checked last night after closing time...... 2,500 francs are missing...
Капитан, лейтенант Ухура и мичман Чехов отсутствуют уже два часа.
The captain, Lieutenant Uhura, and Ensign Chekov have been missing for nearly two hours.
Вы и этот второй вторженец отсутствовали месяцы?
You and that other interloper, missing for months?
— Как много отсутствует?
— How many missing?
Послушайте меня. У Вас есть двигатель, непригодный из-за того, что у Вас кое-что отсутствует.
Your engine is missing something, right?
Показать ещё примеры для «missing»...
advertisement

отсутствоватьgone

Я пообещал Дейте кормить кота, пока он отсутствует на борту. Я ставил на пол миску с едой.
I said I would feed him while he was gone.
Практически пульс отсутствует.
The pulse is almost gone.
Я так долго отсутствовал?
Have I been gone that long?
Вы парни нашли его, в то время как я отсутствовала?
Did you guys find him while I was gone?
Ну и заткнись. Эй, мне кажется, или мама и Джил отсутствуют слишком долго?
Hey, is it me, or have Mom and Jill been gone for quite a while?
Показать ещё примеры для «gone»...

отсутствоватьlack

У него есть то, что у большинства людей отсутствует.
He has something that most people lack.
Каналья сатирик утверждает, что у стариков седые бороды... лица в морщинах... из глаз густо сочится смола и сливовый клей... и что у них совершенно отсутствует ум и очень слабые ляжки.
Slanders, sir, for the satirical rogue says here that old men have grey beards... That their faces are wrinkled... Their eyes purging thick amber and plum-tree gum... and that they have a most plentiful lack of wit...well... together with most weak hams.
Ты нарушила выворотность и чуть не вывихнула колено, не говоря уже о лодыжках. У тебя напрочь отсутствовала координация между верхней половиной тела и руками...
You lost your turnout and almost dislocated your knee, not to mention your ankles, there was a complete lack of coordination between your upper body and your arms...
У них отсутствует понятие чести, уважения и порядочности.
They-they lack honor, respect and decency.
Когда у солдат отсутствует дисциплина, вина лежит на их командире.
When soldiers lack discipline, the fault lies with their commander.
Показать ещё примеры для «lack»...

отсутствоватьabsence

Все здесь роскошно, размеренно, и полностью отсутствует довольство всем этим.
Everything here is luxurious, calm, and the complete absence of voluptuousness.
Кажется, на этой планете полностью отсутствует жизнь, если не считать самих колонистов и разной растительности.
There seems to be a total absence of life on the planet. With the exception of the colonists themselves and various types of flora.
Видно, пока я отсутствовал, Сатана натворил здесь бед.
It seems that the Devil worked wickedness in my absence.
— О да. Всё действительно изменилось, пока я отсутствовал.
Things have really changed in my absence.
Мисс Джонс работала с мистером Диксом когда вы отсутствовали.
Ms. Jones has worked with Mr. Deeks in your absence.
Показать ещё примеры для «absence»...

отсутствоватьis still missing

Мой сын до сих пор отсутствует.
My son is still missing.
Мой сын все еще отсутствует.
My son is still missing.
Однако тело, которое было изъято из морга, по-прежнему отсутствует.
However, the body that was taken from the morgue is still missing.
Как вы все знаете,мистер Харрис всё ещё отсутствует...
As you all know, Mr. Harris is still missing...
Врач по-прежнему отсутствует, но он всегда придет ищет своего окна.
The doctor is still missing, but he will always come looking for his box.
Показать ещё примеры для «is still missing»...

отсутствоватьisn't

Но, как все видят, Эви Крамер сегодня отсутствует, так как у нее умерла прабабушка.
But Evi Kramer isn't here today. For the simple reason, that her great aunt has died and the Kramer family is in deep mourning.
Государственный защитник отсутствует, а у меня прием у стоматолога в час.
The public defender isn't here, and I've got a dental appointment in an hour.
Мистер Хэрроу отсутствует, он сейчас на даче.
Mr. Harrow isn't here. He's up at the cottage.
Я не знаю, почему районная медсестра Мэддокс отсутствует.
I don't know why District Nurse Maddox isn't here.
Она просто отсутствует.
She just isn't here.
Показать ещё примеры для «isn't»...

отсутствоватьpresent

— Другие существа здесь отсутствуют.
— No other entity is present.
— Да, когда я сказала офицеру, искавшему вас, что вы отсутствуете.
— Yes; when I told the officer who was searching for you that you were not present.
Мы не едим, пока кто-то отсутствует.
We do not eat until everyone is present.
Если они отсутствуют, они не имеют права.
If they're not present, they're not eligible.
И наш ожидающий решения выпускник Уильям Миллер, отсутствует.
And our pending graduate William Miller, not present.
Показать ещё примеры для «present»...

отсутствоватьlong

Сколько мы будем отсутствовать?
How long will we go?
Ты долго отсутствовал.
Not seen you for a long time.
Ты так долго отсутствовал
You were gone so long
— Так долго отсутствовал
— Gone so long
Я не буду отсутствовать долго, Саламандра.
It won't be that long, Salamander.
Показать ещё примеры для «long»...