absent — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «absent»
/ˈæbsənt/
Быстрый перевод слова «absent»
«Absent» на русский язык переводится как «отсутствующий» или «отсутствующий на месте».
Варианты перевода слова «absent»
absent — отсутствующий
— To absent friends.
— За отсутствующих друзей!
To absent friends.
— За отсутствующих друзей.
Let us put absent friends from mind, and turn towards the glories of the day.
Давайте выкинем отсутствующих друзей из головы и сконцентрируемся на будущих славных днях.
The sergeant of arms is hereby instructed to compel the attendance of absent senators.
В настоящий момент офицеру конгресса поручается обеспечить принудительную явку отсутствующих сенаторов.
And I'm making a list of absent teachers.
И я начал составлять список отсутствующих учителей.
Показать ещё примеры для «отсутствующий»...
absent — отсутствовать
— He's absent.
— Он отсутствует.
— Doriani is absent!
— Дорьяни отсутствует!
Vargaglio is absent.. then..
Варгальо отсутствует, значит... Нет.
Inaba, I believe he too has been absent these four or five days?
Инаба... Кажется, Язаки тоже отсутствует уже около четырех или пяти дней.
Master Tsugumo, I'm afraid Hayato Yazaki is also absent due to illness.
Господин Цугумо, боюсь, что Язаки тоже болен и поэтому отсутствует.
Показать ещё примеры для «отсутствовать»...
absent — нет
Prewitt's still absent.
Пруита по-прежнему нет.
Who else is absent?
Кого ещё нет?
You mean, she'd rather imagine herself relating to someone who's absent than build relationships with those around her?
То есть, иначе говоря, ей легче придумать дружбу с кем-то, кого нет, ...чем налаживать отношения с окружающими?
No, pal. She's absent!
Нет, дружище, её нет.
It is absent.
Её нет.
Показать ещё примеры для «нет»...
absent — отсутствие
With the garrison absent, what's to prevent them from rising too?
В отсутствие гарнизона они тоже восстанут.
Ay, but, lady, that policy may either last so long or feed upon such nice and waterish diet, or breed itself so out of circumstance that, I being absent and my place supplied my general will forget my love and service.
Но это положенье может длиться, Чему немало сыщется причин, И генерал, в отсутствие мое Все позабыв — любовь мою и службу, — Отдаст мой пост кому-нибудь другому.
Vivian,I owe you... the humblest amends for being totally absent during the formative years of your childhood.
Вивиан, я твой должник.. это скромная компенсация за мое отсутствие во время твоего взросления.
So, absent of any DNA at the crime scene, I give you the murder weapon.
В отсутствие ДНК на месте преступления, вручаю тебе орудие убийства.
Rose, absent the magistrate, what chance have I of harnessing the body's allegiance?
Роуз, в отсутствие магистрата какие у меня шансы получить поддержку?
Показать ещё примеры для «отсутствие»...
absent — прогулять
When he comes, as he's often absent.
Это если приходит, но часто и прогуливает.
He's frequently absent from school, then gives teachers pathetic excusenotes... that are obviously childish forgeries when compared to--
Он часто прогуливает школу, а потом пишет учителям глупые объяснительные записки... которые больше похожи на детские выдумки...
Tardy's better than absent.
Лучше опоздать, чем прогулять.
I know skiing is expensive, but I could use babysitting money. And they want to leave around noon on Friday, which means missing everything after fourth period, but I haven't been absent all year.
И они хотят выехать в пятницу в полдень, то есть придется кое-что прогулять после 4-го урока, но я не пропускала целый год.
Absent for a full day last week, Cooper.
На прошлой неделе ты прогулял целый день, Купер.
Показать ещё примеры для «прогулять»...
absent — не было рядом
I've been absent for the first eight years of his life.
Меня не было рядом первые восемь лет его жизни.
Children, I know, I was often absent.
Дети мои, знаю, меня часто не было рядом.
You've been absent my whole life except for being just furious at me for the choices that I've made, for the road that I've gone down.
Тебя не было рядом всю мою жизнь, кроме тех случаев, когда ты был в ярости из-за сделанного мной выбора, выбранного мной пути.
We were absent when he needed us.
Нас не было рядом, когда он нуждался в нас.
You think I punished him because he was absent in my childhood.
Думаете, я наказывал его за то, что его не было рядом в моём детстве.
Показать ещё примеры для «не было рядом»...
absent — объяснительный
And who wrote this, who wrote this absent note?
А кто написал это? Кто написал эту объяснительную?
Who wrote this absent note?
Кто написал эту объяснительную?
— Write me an absent note, please?
Напишешь мне объяснительную записку? Что?
Absent note.
Объяснительную записку.
See this absent note?
А что это за объяснительная записка?
Показать ещё примеры для «объяснительный»...
absent — не пришла
Ryuji's absent from school again.
Рюдзи и сегодня не пришёл в школу.
Were you absent?
Не пришёл?
Mrs. Paley was absent also.
— Миссис Бэйли тоже не пришла.
You're absent without notice.
Ты не пришла на работу.
Cersei understands the consequences of her absence and she is absent anyway, which means she does not intend to suffer those consequences.
Серсея понимает, к чему приведет ее отсутствие, но тем не менее не пришла, а это значит, что она намеревается избежать последствий.
absent — пропускать
— He's allowed to be absent from class so long?
— Вы позволите ему пропустить урок?
Our champion should be absent such contest, until recovery.
Нашему чемпиону следует пропустить такое испытание, пока не восстановит силы.
What's this? He just got here, and he's already absent? Oh well.
Только перевёлся и уже пропускает... ладно.
Well, first, I noticed that Sam Evans had been running practices a lot because she's been absent so much.
Сначала я заметил, что Сэм Эванс часто ведёт тренировки, потому что она много пропускает.
You've been absent lately, your paperwork is behind
— Что? Ты пропускаешь работу, не заполняешь бумаги.