отрубить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отрубить»

Слово «отрубить» на английский язык можно перевести как «to chop off» или «to cut off».

Варианты перевода слова «отрубить»

отрубитьchop off

Чтобы снять с меня это кольцо, мне нужно палец отрубить.
The only way anybody could get that ring would be to chop off my finger.
Отрубим голову ему — и всё!
Chop off his head, man.
Отруби ему голову.
Chop off his head.
Отрубить конечность, чтобы спровоцировать сердечный приступ?
Chop off a limb to induce a heart attack?
Я отрублю себе руку и отдам ее вам, если вы уйдёте прямо сейчас.
If you leave now, I will chop off my hand and give it to you!
Показать ещё примеры для «chop off»...
advertisement

отрубитьcut off

Я ехал к великому, всемилостивейшему эмиру, но мне встретился человек и сказал, что эмир хочет отрубить мне голову, и я в страхе бежал под женской одеждой.
I was going to the great, all-merciful Emir... But I met a man who told me that Emir wanted to cut off my head. I was frightened, so I tried to escape, dressed like a woman.
Мы хотели отрубить тебе голову?
We wanted to cut off your head?
Ну, эмир, прикажи отрубить себе голову!
Well, Emir, order them to cut off your head!
И вот поэтому, мое мнение, всего вернее будет... Отрубить ему голову! — А-ах!
And so, my opinion is that we should... cut off his head!
Отрубите змее голову, и тело ее умрет.
Cut off the head of the snake, the body will die.
Показать ещё примеры для «cut off»...
advertisement

отрубитьbran

И не давать зерна, только отруби.
No corn, just bran.
Да, 25-процентные хлопьевидные отруби.
Yeah, 25-percent bran flakes.
Принесите хлопья с отрубями.
Bran flakes.
— А что насчёт отрубей?
— Well, what about bran?
— Я пробовал отруби.
— I tried bran.
Показать ещё примеры для «bran»...
advertisement

отрубитьtook

Я видел, как парня пять раз топором ударили, прежде чем отрубили ему голову.
Back in Oklahoma, I once watched them hang a fella five times before it took.
Я отрубил всю руку.
I took the entire arm off.
Ты отрубил мне руку.
You took my arm, man.
Он опять отрубил мне руку!
— He took my hand again!
Он почти отрубил ему голову.
He just about took his head off.
Показать ещё примеры для «took»...
Довольно сложно было бы отрубить ему голову, но еще сложнее срубить пучок волос с его головы.
Taking his head would have been difficult enough, but taking only his topknot proved more difficult still.
На его месте я бы отрубил мне голову.
If I were him, I would smash my head.
Тебе отрубят голову, если король узнает.
King would have your head if he found out.
Сколько это продлится прежде, чем они отрубят ему голову?
How long before they take his head?
Как ваша тезка выглядела перед тем, как отрубить голову Олоферну.
Like your namesake might have appeared before c-cutting off the head of Holofernes.
Показать ещё примеры для «head»...

отрубитьdecapitated

Но только эмир узнал, что ты приехал в Бухару и скрываешься на базаре, он повелел тебя найти, схватить и отрубить тебе голову!
But Emir knew you came to Bukhara and hiding in the Bazaar. He ordered, you to be found, caught and decapitated!
Тебя у городских ворот схватят, приведут во дворец и отрубят голову.
You would be caught at the gate, brought to the palace and decapitated.
Если есть такой укрыватель, то мы по справедливости должны первому ему отрубить голову.
If there is such a concealer, he should be the first to be decapitated.
Робеспьер велел отрубить ему голову.
Robespierre had him decapitated.
Эду Траку голову отрубило. Хотя он мне нравился.
Ed Truck, who I liked, got decapitated.
Показать ещё примеры для «decapitated»...

отрубитьbehead

Выслушайте, почему я это сделал, прежде чем отрубить мне голову!
Even if you were to behead me, could you please listen to my explanation first?
Уложат и отрубят вам голову. Зачем?
Lie you down and behead you!
Это был тот год когда отец взял меня на ферму и заставил отрубить голову моему любимому индюку?
Was that the year that father took me out to the farm and made me behead my pet turkey?
Я прибыл сюда, зная, что вы можете отрубить мне голову или сжечь драконьим пламенем.
And I came here knowing that you could have your men behead me or your dragons burn me alive.
Если они тебя услышат, то подумают, что мы — колдуны, и тут же отрубят нам головы.
If they hear you, they'll think we're sorcerers and behead us on the spot.
Показать ещё примеры для «behead»...

отрубитьcut the head off

Сегодня мы «отрубим голову» одной из них.
We cut the head off of one of the gangs today.
Сперва, раздави ее, затем отруби голову.
What? First you smash it, Then you cut the head off.
Отрубить змее голову, остановить их, прежде чем они остановят нас.
Cut the head off the snake, stop them before they stop us.
Знаю, ты хочешь мести, отрубить голову Щ.И.Ту, наблюдать за его агонией.
I know you want revenge, to cut the head off of S.H.I.E.L.D., to watch it writhe.
Знаю, ты хочешь отомстить, отрубить голову Щ.И.Ту.
I know you want revenge, to cut the head off of S.H.I.E.L.D.
Показать ещё примеры для «cut the head off»...

отрубитьchopped your head off

Анна Болейн отрубили голову?
Anne Boleyn... ..chopped her head off?
Как же мы ей голову отрубили.
I can't believe we just chopped her head off.
Могли и голову отрубить.
Could have chopped your head off.
Это правда, но он так же может после отрубить тебе голову.
That's true, but he might well have chopped your head off afterwards.
Отрубить голову?
Chop its head off?
Показать ещё примеры для «chopped your head off»...

отрубитьhacked off

Мы вернулись... Они пришли и отрубили... все руки, которые были привиты...
We went back there... and they had come and hacked off... every inoculated arm.
Резон объясняет, почему потом он отрубил ей руку?
Reason explains why he hacked off her hand after?
Сегодня моему соседу по камере отрубили ногу, мне стало его жалко, и я купил у него лишний башмак.
— My room mate had his leg hacked off for no apparent reason. I felt sorry and bought his shoe.
И ругаться как дровосек который отрубил себе ногу.
And swear like a lumberjack who hacked off a leg.
Просто отрубили.
Just hacked off.
Показать ещё примеры для «hacked off»...