chop off — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «chop off»

/ʧɒp ɒf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «chop off»

chop offотрубить

The only way anybody could get that ring would be to chop off my finger.
Чтобы снять с меня это кольцо, мне нужно палец отрубить.
Chop off a limb to induce a heart attack?
Отрубить конечность, чтобы спровоцировать сердечный приступ?
He deserves his hands chopping off.
— Руку отрубить этому негодяю! Фрау Шобер!
I gotta chop off that pieces of that fellow calf muscle of yours, Frank.
Я должен отрубить кусочки этой телячьей кожи, твоей кожи, Фрэнк.
God also told him to chop off the tip of his dick.
А ещё Бог напророчил ему отрубить конец своего члена.
Показать ещё примеры для «отрубить»...
advertisement

chop offотрезать

Easier than chopping off my legs.
Ну это легче, чем отрезать мои ноги.
She had rather chopped off her arm then to go through that.
Заползали под ногти. Видимо, поэтому она пыталась отрезать себе руку.
To find the anomaly, I need to chop off the top of her head.
Чтобы найти аномалию, надо отрезать верх черепа.
You have to chop off his head and drive a stake through his heart.
Ты должен отрезать ему башку и пробить колом сердце.
There is, er, one... one cure and that is chopping off your head and driving a stake through your body.
Ну., есть одно... одно средство и это — отрезать тебе голову и проткнуть тебя колом.
Показать ещё примеры для «отрезать»...
advertisement

chop offотрубать

I know which body parts they like to chop off and what message they want a body to send.
Я знаю какие части тела они любят отрубать, и что они хотят сообщить этим трупом.
In exchange for me not chopping off his dick, he graciously supplied me with a copy of the files.
В обмен на обещание не отрубать ему член он любезно снабдил меня копией материалов.
Grimms in the South used to use it to lure out Galenchidas from the swampy marshes, and catch them and chop off their heads.
Гриммы на юге использовали её чтобы выманивать из болот чешуйчатых и отрубать им головы.
And he's happy to start chopping off fingers until we tell him.
И он счастлив начать нам отрубать пальцы, пока мы не расскажем ему.
If you lost the key, you don't have to chop off my hand.
Если вы потеряли ключ, не нужно отрубать мне руку.
Показать ещё примеры для «отрубать»...
advertisement

chop offотрублена

Has her head chopped off and her organs laid out neatly.
Ее голова отрублена и органы разложены рядом.
The body was found in the woods, foot chopped off, three years ago in Lane County.
Тело нашли в лесу, ступня была отрублена, 3 года назад в Лейне.
One of them with my head chopped off.
А на одной их них у меня отрублена голова.
(POLICE RADIO) Oh, and, er... looks like the body's had its right hand chopped off.
Похоже, у трупа отрублена правая рука.
When your head's chopped off, your brain can think for about 2 to 3 minutes.
Когда твоя голова отрублена, мозr может мыслить ещё две-три минуты.
Показать ещё примеры для «отрублена»...

chop offголовы

If you mess with me, my Tosa brothers will come and chop off your heads!
Пойдёте мне поперёк, придут мои братья по клану и головы вам посрубают!
Chop off their heads Burn them!
Разбить их головы! Сжечь их!
In the book, Madame Defarge knits the names of all the aristocrats who get their heads chopped off, which is not really a code as a sort of gleeful cackling joy.
В книге, мадам Дефарж вывязывала имена всех аристократов, которые лишились головы, это не совсем шифр,а что-то вроде веселого времяпровождения.
But if the cause be not good, the king himself hath a heavy reckoning to make, when all those legs and arms and heads, chopped off in a battle, shall join together at the latter day and cry all
Да, но если дело короля неправое, с него за это взыщется, да ещё как. Ведь в судный день все ноги, руки, головы, отрубленные в сражении, соберутся вместе и возопиют:
But if the cause be not good, the king himself hath a heavy reckoning to make, when all those legs and arms and heads, chopped off in battle, shall join together at the latter day and cry all
Да, но если дело короля неправое, с него за это взыщется, да еще как. Ведь в судный день все ноги, руки, головы, отрубленные в сражении, соберутся вместе и возопиют:
Показать ещё примеры для «головы»...

chop offснести

«Here comes a chopper to chop off your head.»
«А затем прилетит вертолет, чтобы снести вам голову. »
"Here comes a chopper to chop off your head
А вот резак, чтоб голову снести.
Why don't we chop off her head like last time?
Почему не снести ей голову, как в прошлый раз?
Zombies always fight me till I chop off their heads.
Обычно зомби ждут, пока я не снесу им головы.
Don't even joke about something like that, Flute Cop, or I'll chop off your head.
Даже не шути об этом, Коп с Флейтой, или я снесу тебе башку.

chop offотсекли

He had them chopped off.
Ему их отсекли.
And, for bonus points, any clue why his hand was chopped off?
И, в добавление к бонусным очкам, какие-нибудь догадки о том, почему ему отсекли кисть?
Makes chopping off their heads that much easier.
Проще отсечь ей голову, когда она нападает.
I will chop off my hand... if not all the countries of the West are not yours within the year.
...что отсеку себе руку, если через год все западньiе владения не станут твоими.
If the Reds chop off your other arm, how will you drink?
Отсекут тебе красные другую руку, чем до рта донесешь