снести — перевод на английский

Варианты перевода слова «снести»

снестиknock down

Стены, которые мы хотели бы снести, отмечены желтым.
The walls marked in yellow are those we want to knock down.
Снесёшь пару-тройку стен, переклеишь обои, и здесь можно будет жить.
Cover the wallpaper, knock down a few walls and this place might be livable.
Я хочу снести стену между нашими ванными, и сделать одну, большую, красивую ванну.
I want to knock down the dividing wall between the two bathrooms, and make one, big, beautiful bathroom.
Достаточный, если я сломаю заднюю стену и снесу здание с моими квартирами с той стороны.
I have once I take out the back wall and knock down my flats behind here.
Мы ведь, можем снести эту перегородку, и получим намного больше места, а?
We can knock down this partition wall, give us a bit more space, eh?
Показать ещё примеры для «knock down»...
advertisement

снестиdemolish

Был у меня дом, я его снес.
I have a house, I demolish it.
На приведение дома в порядок у Вас два месяца, иначе мы Вынуждены будем снести его.
Your video store is a tenement. You have 60 days from this notice of demolition... to bring it up to code, otherwise we will have to demolish it.
Теперь ты можешь снести свой циклотрон советского типа и построить Большой Адронный Коллайдер.
Now you can demolish your Soviet-style cyclotron and build the large Hadron Collider.
Чтобы они могли отравить бабушку и снести ее квартиру.
So they can poison Grandma and demolish her apartment.
Физически я чувствую, что я мог снести танка.
Physically, I feel like I could demolish a tank.
Показать ещё примеры для «demolish»...
advertisement

снестиtear down

Он планирует снести церковь и построить парковку.
He wants to tear down the church and make a parking lot of it.
Ее отец, Дэлтон Восс, который недавно привлек внимание общественности тем, что снес все дешевые дома в Лос-Анджелесе, чтобы поставить на их месте офисы....
Dalton Voss, you will remember, was recently the subject of public outcry... when he decided to tear down 14 blocks oflow-income housing in East L. A... to build a mid-city commuter airport.
Мама хочет снести твой домик для клуба.
Mom wants you to tear down your clubhouse.
Снесем этот ужас на заднем дворе.
Tear down that mess in the backyard.
Мистер Горбачев, снесите эту стену.
Mr. Gorbachev, tear down this wall.
Показать ещё примеры для «tear down»...
advertisement

снестиblow

Эти слова были как ветер который снес меня в темноту.
Those words were like a wind that threatened to blow me into the depths of darkness.
Тебе может башку снести.
Could blow your head off.
Давление в комнате может снести крышу с этого здания!
The pressure in there could blow the roof right off this building!
Снести их чёртовы головы напрочь.
Blow their fucking heads off.
— Я тебе башку снесу, Скагнетти, ты это знаешь.
I can blow you in half.
Показать ещё примеры для «blow»...

снестиtake

Снесите мост к чёртовой матери!
Take it away, damn it!
Отдать все подводы , а сундуки снести в кладовые.
Give all the carts to the wounded. Take all our trunks and store them.
Он уже хотел снести мне голову...
He was just about to take my head off...
Я хотела снести эту стену. И сделать из двух маленьких комнат одну большую.
I was hoping to take this wall down and return these two small rooms into one big room.
Я это снесу.
I can take it.
Показать ещё примеры для «take»...
Г лавное, что это была здоровая заряженная пушка, и мне могли снести башку!
It was a big fucking gun! It was loaded! And it was pointed right at my fucking head!
Я могу снести тебе голову, не успеешь моргнуть.
I could have your head on a spit in the blink of an eye.
Девушке по имени Тоша снесли башку во время перестрелки.
Girl by the name of Tosha, got her head blowed off in a firefight.
Если ты не справишься, голову снесут мне.
If you mess up, my head is on the chopping block.
Опустите пушки, иначе я снесу деду башку!
You put them guns down or Grandpa gets his head blown off.
Показать ещё примеры для «head»...

снестиlaid

Исправили мой шлем -удобней стал он? Снесли мое оружие в шатёр?
What, is my helmet easier than it was... and all my armor laid into my tent?
Чарьли снёс яйцо!
Charlie laid an egg!
Поверите, что их снесла утка?
Would you believe a duck laid them?
— А кто его снес?
But who laid it?
Может, дело в куриц, что снесла их.
Maybe this is about the chicken that laid them.
Показать ещё примеры для «laid»...

снестиbulldoze

Если они хотят привлечь приличную спортивную команду, им надо снести эту крысиную нору и вложиться в новую арену.
If they want to attract a decent sports team, they should bulldoze this rat trap and invest in a new arena.
— И затем снести его. — Зачем?
And then bulldoze it.
Чем скорее они снесут этот убогий, пропахший лошадиным навозом...
The sooner they bulldoze that sad, horse[bleep]-smelling...
Вы, вы не можете просто снести этот город.
You, you just can't, you can't bulldoze this town away.
Они ничего не смогут снести, если домовладельцы будут против.
They can't bulldoze nothing — If the homeowners don't allow it.
Показать ещё примеры для «bulldoze»...

снестиchop off

Обычно зомби ждут, пока я не снесу им головы.
Zombies always fight me till I chop off their heads.
«А затем прилетит вертолет, чтобы снести вам голову. »
«Here comes a chopper to chop off your head.»
А вот резак, чтоб голову снести.
"Here comes a chopper to chop off your head
Даже не шути об этом, Коп с Флейтой, или я снесу тебе башку.
Don't even joke about something like that, Flute Cop, or I'll chop off your head.
Почему не снести ей голову, как в прошлый раз?
Why don't we chop off her head like last time?
Показать ещё примеры для «chop off»...

снестиblow your head off

Жаль, что придётся тебе голову снести.
Too bad I have to blow your head off.
Я тебе башку снесу.
I'll blow your head off!
— Я тебе башку снесу!
— I'll blow your head off!
Если досчитаю, а ты не скажешь, где спрятано оружие, башку снесу.
While you decide to tell us where the guns are hidden. If you get to ten I'll blow your head off.
Заткни пасть, а то башку снесу!
I don't wanna die! Shut your cocksucker or I'll blow your head off.
Показать ещё примеры для «blow your head off»...