отец говорил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отец говорил»

отец говорилfather says

Мой отец говорит, что у него есть причина бояться Вас.
My father says he has cause to fear you.
Отец говорит, что они смогут справиться.
Father says they can manage.
Мой отец говорит, что многие едят только овощи.
My father says that there is a lot of people wich only eat vegetables.
Мой отец говорит, что женщина, которая изучает Талмуд — демоница.
My father says that a woman who studies Talmud is a demon.
Мой отец говорит, что вы были моим другом.
My father says that you have been my friend.
Показать ещё примеры для «father says»...
advertisement

отец говорилdad said

Отец говорил, что несколько раз тебя чуть не убили.
Dad said you nearly got yourself killed half a dozen times.
Мой отец говорил, что лангольеров — тысячи.
My dad said there were thousands of langoliers.
Мой отец говорил, что я самый удачливый, из всех, что ему доводилось видеть.
My dad said I was the luckiest person he ever knew.
Твой отец говорил, что ты учишься в колледж.
Your dad said you were off at college.
Всё, что мой отец говорил о вас, абсолютная правда.
Everything my dad said about you is totally true.
Показать ещё примеры для «dad said»...
advertisement

отец говорилfather told

Мой отец говорил мне идти спать.
My father told me to go to bed.
Видите ли, мой отец говорил мне, что его старый друг, господин Годе сможет помочь мне, и, когда мой отец умер, и у меня никого не осталось, я написала ему письмо, господину Годе.
You see, my father told me that his old friend, Mr. Godet would someday help me, So when my father was dead and there was nobody there, I wrote him a letter, to Mr. Godet.
Мой отец говорил мне...
My father told me...
Ваш отец говорил мне никогда не приводить Вас сюда, мисс.
Your father told me never to bring you here, miss.
Отец говорил всем, что он создает монстра.
Father told everyone he was making a monster.
Показать ещё примеры для «father told»...
advertisement

отец говорилdad told

Отец говорил мне.
Dad told me. I remember.
Отец говорил мне, что все будет хорошо.
Dad told me everything would be okay.
Я же тебе говорил, и твой отец говорил, и твои друзья говорили.
I told you so, and your dad told you so, and your friends told you so.
Твой отец говорил мне, что департамент полон продажных копов и они его подставили.
Your dad told me that our department is filled with dirty cops and they set him up.
Ее отец говорил ей, что им с Джеком надо подождать,
Her dad told her she and jack needed to wait,
Показать ещё примеры для «dad told»...

отец говорилfather used to say

Мой отец говорил, это маленькие существа, живущие в кладовках, в канализации и прочих темных местах.
My father used to say... That the langoliers were little creatures that lived in closets, and sewers and other dark places.
Что твой отец говорил — ты никогда ничего не заканчиваешь?
That your father used to say you never finished anything?
Мой отец говорил, что после смерти, мы становимся звездами.
My father used to say that when we die, we become stars.
Ваш отец говорил так.
Your father used to say that.
Твой отец говорил, что когда ты смотрел на людей, ты будто видел насквозь их душу.
Your father used to say that when you looked at people, it was like you were weighing their soul.
Показать ещё примеры для «father used to say»...

отец говорилdad used to say

Ну, мой отец говорил, что это как смерть для призрака, понимаешь?
Well, my dad used to say that it was like death for ghosts, you know?
Мой отец говорил так.
My dad used to say that.
— Мой отец говорил так!
— My dad used to say it.
Мой отец говорил, что эволюция это одна из сложнейших особенностей человечества.
My dad used to say that the hardest thing for humans is transition.
Помнишь, отец говорил, что у меня гиперактивное воображение?
Remember how Dad used to say I had an overactive imagination?
Показать ещё примеры для «dad used to say»...

отец говорилfather talked

— Мой отец говорил много о вас Инспектор Ченг.
My father talks a lot about you, Inspector Cheung.
Твой отец говорит о наших агентах, как-будто они пешки на шахматной доске.
Your father talks about our assets like they are pawns on a chessboard.
Мои мать и отец говорили, что это пора заканчивать, и в итоге переехали в Нью-Йорк.
Well, my mother and father talked it over, and they finally moved to New York.
Мой отец говорил о них.
My father talked of the stars.
Так о чём вы с моим отцом говорили?
So what did you and my father talk about?
Показать ещё примеры для «father talked»...

отец говорилdad talks

Так мой отец говорит обо мне во время сеансов?
So my dad talks about me in the sessions?
Когда мой отец говорит о войне, это как мы сейчас.
When my dad talks about the war, it's like being there.
Лив с отцом говорили о тебе?
Were Liv and her dad talking about you?
Заткнись уже, отец говорит!
My dad is talking.
Когда ваш отец говорил о вашей матери, он сказал не всю правду.
Well, when your dad talked about your mother, it wasn't exactly from the heart.
Показать ещё примеры для «dad talks»...

отец говорилfather

Наш старый слуга Чунг рассказывал мне, что отец говорил с Жаном-Батистом о деньгах.
Old Tchung told me one day that father had offered Jean-Baptiste money.
Мой отец говорил, что юношество прошло мимо меня, он начал учить меня, как использовать шпагу.
My father, understanding that manhood was nearly upon me, began to teach me how to use my sword.
Нет, слушала, как мой отец говорил, какой же ты прекрасный парень.
Listening to my father go on and on about what a great guy you are.
Что папаша говорит? Отец говорит, что ты тот парень, с которым Мина сбежала.
The father is saying you are the one because... of who Meena keeps running away from home time and again.
Отец говорит, что было открыто окно, которое они закрывали.
Father called 911, reported a window had been open that was previously closed.
Показать ещё примеры для «father»...

отец говорилfather spoke

Твой отец говорил с тобой, правильно?
Your father spoke with you, right?
Твой отец говорил с директором Квоном.
Your father spoke with Principal Kwan.
Я слышал, как твой отец говорил по телефону, что в тот день в коттедже были только он и председатель.
I heard your father speaking to him. That day, it was just you and my father.
— Так мой отец говорил с вами?
— So did my father speak to you?
Ваш отец говорил о вас.
Mm-hm. Your father speaks of you.