отвязался — перевод на английский

Варианты перевода слова «отвязался»

отвязалсяback off

Отвяжись, Кит.
Back off, Kit.
Отвяжись, черт возьми!
You, back off!
Отвяжись, а?
Back off, all right?
Отвяжись, Паркер! Я разбираюсь с этим.
Back off, parker, I am handling this.
Вы все, отвяжитесь от меня!
No! No, no! You back off!
Показать ещё примеры для «back off»...
advertisement

отвязалсяleave me alone

Отвяжитесь!
Leave me alone!
Отвяжитесь, и занимайтесь доставкой.
Leave me alone and make your deliveries.
Если я тебе покажу фокус с кольцами, ты от меня отвяжешься?
If I show you how to do the rings, will you leave me alone?
Отвяжитесь.
Leave me alone.
Отвяжись!
Leave me alone!
Показать ещё примеры для «leave me alone»...
advertisement

отвязалсяget off

Отвяжитесь от меня!
Get off of me!
Отвяжитесь от меня!
Get off my back!
Отвяжись от меня!
Hey! Hey, get off of me!
Отвяжись от меня!
Get off of me!
Отвяжись от меня, ладно?
Get off of me, will you?
Показать ещё примеры для «get off»...
advertisement

отвязалсяleave

Отвяжись от меня!
Leave me alone!
— Да отвяжитесь вы от меня.
Leave me alone!
Отвяжись от нее!
Leave her alone!
Отвяжись от меня!
Leave me in peace!
Отвяжись от меня.
Leave me alone, will you?
Показать ещё примеры для «leave»...

отвязалсяlet go

Да отвяжись ты!
Let go!
Отвяжись!
Let go!
Отвяжись, осел!
Let go, asshole!
Отвяжись от меня, чудовище!
Let go of me, you beast!
Отвяжись!
Let go.
Показать ещё примеры для «let go»...

отвязалсяfuck off

Отвяжитесь!
Fuck off!
Отвязаться!
Fuck off!
Говорю же, мне трудно дышать. Отвяжитесь!
Fuck off!
Отвяжись, собака бездарная!
Fuck off, you talent-less dog!
Отвяжись!
Fuck off!
Показать ещё примеры для «fuck off»...

отвязалсяget away

Чёрт! Отвяжись от меня.
Get away!
Отвяжись от меня, калека!
Get away from me, cripple!
Отвяжись от меня!
Get away from me!
Отвяжись от меня.
Get away from me. Just get away.
Отвяжись от меня!
Get away from me.
Показать ещё примеры для «get away»...

отвязалсяget rid

Рогожин платит мне еще 25 тыс. рублей, которые не доплатил мне Тоцкий, чтобы отвязаться от меня.
Rogozhin offers 25.000 roubles more that Totsky to get rid of me.
Ты пытаешься от меня отвязаться?
Are you trying to get rid of me?
Я сказала, что у меня другой парень, просто, чтобы отвязаться от него.
I said to him that I was seeing someone else, just to get rid of him.
Патрис пыталась отвязаться от своей семьи, чтоби прийти, но...
Patrice was trying to get rid of her family in time to be here, but...
Я делаю это только для того, чтобы я мог от тебя отвязаться.
I'm only doing it so's I can get rid of you.
Показать ещё примеры для «get rid»...

отвязалсяalone

Я ненавижу свою жену, дети мое наказание, а на фирме меня держит лишь то, что зарплата позволяет отвязаться от жены и детей.
Please, I hate my wife, my children are anchors, and the only reason I stay at that firm is to pay for them to leave me alone.
Я обещала этому козлу выйти за него, если он отвяжется от вас.
I told that asshole I would marry him if he left you alone.
Она шлет мне смски — я велел ей отвязаться.
She kept texting me. I told her to leave me alone.
— Когда вы от нас отвяжетесь?
Why don't you guys just leave us alone?
Мэтт, он никак от меня не отвяжется.
Matt, he won't leave me alone.
Показать ещё примеры для «alone»...

отвязалсяdrop dead

Пусть он отвяжется.
May he drop dead.
— Пусть он отвяжется!
— May he drop dead.
Отвяжись.
Drop dead.
Отвяжитесь!
Drop dead.
Отвяжись!
Drop dead.
Показать ещё примеры для «drop dead»...