останешься дома — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «останешься дома»

останешься домаstay home

Мне показалось неплохой мыслью остаться дома вдвоём. Только ты и я.
I just thought it might be nice, you know, stay home, alone, just you and me.
— Он может остаться дома.
— He can stay home.
Ты можешь сломать ногу и остаться дома.
Now suppose you break your leg, then you can stay home.
Они могут просто остаться дома, но им лучше стоять здесь и голодать.
They can just stay home, but they had better stay here and starve.
Вы можете остаться дома.
You can stay home.
Показать ещё примеры для «stay home»...
advertisement

останешься домаstay in

А я-то собиралась остаться дома и отключиться от всего.
— Great. I was gonna stay in and veg.
Завтра ночью мы можем остаться дома.
Well, maybe we can just stay in tomorrow night.
Она должна была остаться дома.
She had to stay in.
Тогда... мы останемся дома.
So... we stay in.
Или мы можем остаться дома, поужинать.
Or we could stay in, get some food.
Показать ещё примеры для «stay in»...
advertisement

останешься домаhome

Поднимите руку, кто хочет остаться дома.
All those in favor of home, raise your hand.
— Поднимите руку, кто хочет остаться дома.
All those in favor of home, raise your hand.
Ну, да. Эм... ну, он же остался дома.
This is home.
Моего мужа не было, так что я осталась дома с ребенком.
My husband was away, I was home with my baby.
Мой сын остался дома один.
I have a son who's home alone.
Показать ещё примеры для «home»...
advertisement

останешься домаjust stay home

Останься дома сегодня.
Just stay home today.
— Можно я останусь дома?
— Can I just stay home?
Я просто останусь дома и расслаблюсь, почистив духовку.
No, I'll just stay home and have a good time cleaning my oven.
Почему бы тебе не остаться дома?
Why don't you just stay home?
Я полагаю, что останусь дома и буду грызть пыльные сухари.
I guess I'll just stay home and eat dust bunnies.
Показать ещё примеры для «just stay home»...

останешься домаstay in the house

Остаться дома, соорудить небольшую стену поперек спальни?
Stay in the house, build a little wall through the bedroom?
Думаю, я хочу остаться дома. Нет, да.
I think I wanna stay in the house.
Нет, сейчас я хочу остаться дома.
No, I want to stay in the house now.
Ты останешься дома.
You stay in the house.
Хочу остаться дома и играть на приставке.
I just want to stay in the house and play my game.
Показать ещё примеры для «stay in the house»...

останешься домаleft home

Ей было 19, она могла остаться дома.
She was 19, she could have left home.
Возможно, я не вынесу твой гнев, если ты останешься дома.
I couldn't bear it if you got angry and left home.
Моя осталась дома.
— I left mine at home.
Миссис Моттерсхед, если Джун не контролирует себя, в следующее воскресенье ей, возможно, лучше остаться дома.
Mrs Mottershead, if June can't control herself, it might be best if you leave her at home next Sunday.
Банковские счета были не тронуты, и его мобильный телефон остался дома в вечер его исчезновения.
Bank accounts have not been touched and his mobile phone was left in his home on the night he disappeared.
Показать ещё примеры для «left home»...

останешься домаjust stay in

Вообще-то, я думала, может, мы останемся дома, поужинаем, будем целоваться...
Actually,I was thinking maybe we could just stay in and have a quiet dinner,kiss awhile.
Хочешь остаться дома?
Do you wanna just stay in?
Я просто останусь дома и буду смотреть кино или есть или что — то ещё. Хм.
I'll just stay in and watch a movie or get food or something.
Нет, давай останемся дома сегодня.
Nah, let's just stay in tonight.
Раз уж ты всё утро занималась геройствами, может, мы могли бы остаться дома?
Hey, so, since you got your little superhero-ing out of the way for the day, can we maybe just stay here?
Показать ещё примеры для «just stay in»...

останешься домаhouse

Думаю, Фрэнсис хотел бы, чтобы я осталась дома.
I believe Francis would want me to spend it in his house.
Все его вещи остались дома.
All his clothes are boxed up at the house.
— Моя пижамка осталась дома, и я хочу ночевать сегодня с тобой.
— My pajamas are at our house, and I want to sleep with you tonight.
Мой телефон остался дома.
My phone is at my house.
И я бы не остался дома один, я должен быть с Джоном.
And I wouldn't have the house to myself, I'd have John.
Показать ещё примеры для «house»...

останешься домаback home

— Он остался дома?
— Is he back home?
Хотел бы я остаться дома и изучать инструкцию, Кости.
I wish I was back home studying the operational manual, Bones.
— Друзья остались дома.
— Our friends are back home.
Ты просто не мог смириться с тем, что мы живем в раю, а ты остался дома
You just couldn't stand that we were living in paradise while you were back home.
Жена осталась дома.
My wife's back home.
Показать ещё примеры для «back home»...

останешься домаstay home tonight

Тебе лучше остаться дома.
Hey, Robby. You should stay home tonight.
И к остальным новостям, из-за которых вам захочется остаться дома или, хотя бы, прихватить зонтик.
In other news, you might wanna stay home tonight or at least pack an umbrella.
На твоём месте, я бы остался дома.
If I were you, I'd stay home tonight. What does that mean?
Я говорил, что хотел остаться дома, но я рад, что мы пошли.
I know I said I wanted to stay home tonight, but I'm glad we went. I had a good time. Great.
С другой стороны, я думаю нам всем следует остаться дома.
On second thought, I think we'll all be staying home tonight.
Показать ещё примеры для «stay home tonight»...