stay home tonight — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stay home tonight»
stay home tonight — сегодня остаться дома
Because I could stay home tonight.
Если надо — я могу сегодня остаться дома.
Maybe your dad and I should stay home tonight.
Может, нам с отцом стоит сегодня остаться дома.
Maybe you'd better stay home tonight, huh?
Может, тебе сегодня остаться дома?
I thought you were staying home tonight with John.
Я думала, что ты останешься сегодня дома с Джоном.
Okay, you promised me you were gonna stay home tonight.
Ты обещал мне, что останешься сегодня дома.
Показать ещё примеры для «сегодня остаться дома»...
advertisement
stay home tonight — остаться дома
Hey, Robby. You should stay home tonight.
Тебе лучше остаться дома.
In other news, you might wanna stay home tonight or at least pack an umbrella.
И к остальным новостям, из-за которых вам захочется остаться дома или, хотя бы, прихватить зонтик.
I know I said I wanted to stay home tonight, but I'm glad we went. I had a good time. Great.
Я говорил, что хотел остаться дома, но я рад, что мы пошли.
Um, he didn't want to upset anyone by coming, so he thought it might be better if he stayed home tonight.
Он не хотел никого расстраивать свои появлением, так что он решил, что будет лучше остаться дома.
On second thought, I think we'll all be staying home tonight.
С другой стороны, я думаю нам всем следует остаться дома.
Показать ещё примеры для «остаться дома»...
advertisement
stay home tonight — остаться сегодня вечером дома
Daddy stayed home tonight.
Папа сегодня вечером остался дома.
— Are you going to stay home tonight?
— Ты останешься дома сегодня вечером?
But Dad said we all have to stay home tonight, so why is Lauren coming over to baby-sit?
Но папа сказал, что мы все должны сегодня вечером остаться дома, так почему Лорен придет посидеть с ребенком?
Your mother's on bed rest, soe're all going to stay home tonight.
У твоей матери постельный режим, так что мы все сегодня вечером останемся дома.
Caryl, I think you had better stay home tonight with that knee.
Кэрол, я думаю тебе лучше остаться сегодня вечером дома, из-за колена.