осмотреться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «осмотреться»
«Осмотреться» на английский язык переводится как «look around» или «take a look around».
Варианты перевода слова «осмотреться»
осмотреться — look around
Ты мог бы пригласить нас в дом кинозвезды, для тебя это пустяк я бы там осмотрелся.
That we thought maybe you could invite us to the homes of the movie stars so we could kind of look around.
— Не возражаете, если я осмотрюсь здесь?
— Do you mind if I look around?
— Пришли осмотреться?
— Come to look around?
— Да. Я хочу осмотреться.
I want to look around.
— Чтобы осмотреться.
— I came here to look around and...
Показать ещё примеры для «look around»...
advertisement
осмотреться — take a look around
Оставайся здесь, Сми, пойду, осмотрюсь.
Stand by, Smee, while I take a look around.
Осмотритесь тут, Боунс.
Take a look around, Bones.
— Не против, если я осмотрюсь?
Mind if I take a look around?
Фам и я пойдем осмотримся в этих дюнах.
Femme and I are going to take a look around those dunes.
Так, ты уже тут осмотрелся?
So, had a chance to take a look around?
Показать ещё примеры для «take a look around»...
advertisement
осмотреться — check
Осмотрись, Майки.
So, check it out, Mikey.
Приехали осмотреться, про подготовительные курсы узнать.
You came to check out the access courses.
Луи, можешь осмотреться с термальной камерой?
Louie, can you check with the thermal?
Осмотреться, закрепить алиби.
Check in, establish an alibi.
Осмотреться...
Check in there.
Показать ещё примеры для «check»...
advertisement
осмотреться — see
Вам в любом случае лучше осмотреться без меня.
Anyway, you should see it without me.
Дай-ка я осмотрюсь.
Let me see now.
Для начала неплохо бы немного осмотреться.
It might be OK to see a little bit to begin with.
Может осмотрюсь вокруг.
Maybe see you around.
Испытай немного местного гостеприимства, осмотрись.
Try a little local hospitality, see how you like it.
Показать ещё примеры для «see»...
осмотреться — poke around
Вы не против, если я тут осмотрюсь, Открою некоторые ящики?
Do you mind if I poke around, open some drawers?
Не возражаете, если мы тут немного осмотримся?
Do you mind if we poke around a little bit?
Не возражаете, если мы тут осмотримся?
Mind if we poke around?
Не против, если я тут осмотрюсь?
Hmm. Mind if I poke around?
Возможно, съездить к ней домой и осмотреться.
Maybe go to her home, poke around?
Показать ещё примеры для «poke around»...
осмотреться — explore
Нам сказали осмотреться.
Rick: They sai explore.
Осмотрись.
Feel free to explore.
Похоже, твои друзья решили осмотреться.
It looks like your friends They have come to explore.
Давай осмотримся, пока Торр решает проблему.
Let's explore while Torr finds the problem.
Почему бы тебе не подняться и не осмотреться.
Why don't you take this upstairs and explore?
Показать ещё примеры для «explore»...
осмотреться — take a quick look
Можно тут слегка осмотреться?
Can I take a quick look?
Не возражаете, сэр, если мы здесь осмотримся?
Would you mind if we take a quick look, sir?
Я надеялся, что вы двое могли бы быстренько осмотреться тут и, возможно, помочь нам в этом деле.
I was hoping you two could take a quick look and help us maybe shore up our case.
Осмотрись.
Take a quick look.
Только быстро осмотрюсь.
Just going to take a quick look.
Показать ещё примеры для «take a quick look»...
осмотреться — take a good look
Осмотрись вокруг, малышка.
Take a good look around, little one. Look closely.
Тебе стоит хорошенько осмотреться.
You should take a good look.
Хорошенько осмотритесь.
Take a good look.
Хорошенько осмотрись.
Take a good look.
Хорошо осмотритесь, ребята, потому что здесь проxодят отборочные соревнования.
Take a good look, guys, because this is where we qualify for State.
Показать ещё примеры для «take a good look»...
осмотреться — have a little look around
Не возражаешь, если я немного осмотрюсь?
Do you mind if I have a little look around?
Я войду и осмотрюсь, если не возражаете.
— I'll come in and have a little look around anyway, if you don't mind.
— Пойду немного осмотрюсь.
I'm just going to have a little look around.
Я полагаю, твои чувства не пострадают, если мы немного осмотримся.
I don't suppose it would hurt to have a little look around.
А вы немного осмотритесь, хорошо?
Why don't you have a little look around?
Показать ещё примеры для «have a little look around»...
осмотреться — gonna go look around
Поиграй немного на деньги брата, а я осмотрюсь.
Spend some of your brother's money. I'm gonna go look around.
— Окей. Я пошёл осмотрюсь.
— I'm gonna go look around.
Я осмотрюсь здесь.
Officer: I'm gonna go look around here.
Мы еще немного осмотримся.
We're just gonna go look around a little more.
А если мы осмотримся, не окажется, что он прячется за вешалкой с пальто?
We go look around back, we're not gonna find him trying to hide behind a coat rack?
Показать ещё примеры для «gonna go look around»...