окончены — перевод на английский

Быстрый перевод слова «окончены»

«Оконченный» на английский язык переводится как «completed» или «finished».

Варианты перевода слова «окончены»

оконченыcomplete

Ремонт окончен, топливо генерируется во вспомогательных цистернах.
Repairs complete, fuel being generated in the auxillary tanks.
Загрузка окончена.
Insertion complete.
Мы получили устройство Интерсекта, «Фулкрум» побежден, ваша миссия окончена.
We have the Intersect Cube, Fulcrum is defeated, your mission complete.
Поиск дома окончен.
House hunting complete.
Зачистка окончена.
Sweep complete.
Показать ещё примеры для «complete»...
advertisement

оконченыis finished

Я не должен думать, что моя жизнь окончена.
I must not feel that my life is finished.
Но вот только к тому времени, друзья, Лео уже вытащат, и история будет окончена.
Only by that time, buddies, Leo will be out, and the story is finished.
— Твоя служба здесь окончена.
Your duty here is finished.
Что ж, я пойду. Вечеринка окончена.
The party is finished!
Хорошо, во всяком случае , миссия моя окончена.
Well, anyway, my mission is finished.
Показать ещё примеры для «is finished»...
advertisement

оконченыdone

Между прочим, Люсьен, я велел вам сказать пассажирам, что ремонт окончен, и мы готовы к отлету.
By the way, Lucien, I sent you to tell our passengers that the repairs were done — and we were about to go.
Ну, я думаю моя работа на этом окончена.
Well, I guess my work here is done.
Все, разговор окончен.
Done with the small talk?
Работа окончена.
Job done!
Она сказала, что прием окончен, и Вы велели ей идти домой.
She said she was done and you told her to go home.
Показать ещё примеры для «done»...
advertisement

оконченыend

Поэтому война с Германией окончена.
The German war is, therefore, at an end.
Жизнь окончена.
End of your life.
История окончена.
End of story.
Люций Ворен... моя жизнь окончена.
Lucius Vorenus... I enter the end.
Ладно, псих... встреча окончена.
Okay, nut job. End of meeting.
Показать ещё примеры для «end»...

оконченыadjourned

Мистер МакМэрфи, собрание окончено и голосование тоже.
Mr. McMurphy, the meeting was adjourned, and the vote was closed.
Отлично, совет окончен.
Verywell. Council adjourned.
Так, суд окончен.
Court is adjourned.
Заседание окончено.
Court adjourned.
ОК, встреча окончена.
OK, meeting adjourned.
Показать ещё примеры для «adjourned»...

оконченыnow

Игра окончена.
I get it now.
Строительство почти окончено.
Tell us what we have to do now?
Господа, ужин окончен а теперь — десерт.
Gentlemen, I have a dining ... Now the desert.
Всё, цирк окончен!
Quiet now.
Концерт окончен.
We're flying away now.
Показать ещё примеры для «now»...

оконченыgame over

Окончена!
Game over!
Окончена, без всяких сомнений.
That's definitely game over.
Ну, стало быть игра окончена, ребятки.
Well, then guess what, fellas, it's game over.
Игра окончена.
It's game over.
Еще один недруг... опасность за каждым углом, и когда тебе уже кажется, что игра окончена, Вселенная дарит тебе бонусную жизнь.
Another enemy... danger around every corner, and just when you think it's game over, the universe gives you a bonus life.
Показать ещё примеры для «game over»...

оконченыdismissed

Но есть недоработки. Занятие окончено.
I know we got a lot of information to think about, so class dismissed.
Собрание окончено.
Meeting dismissed.
— Урок окончен.
— Class dismissed.
Суд окончен!
Court dismissed.
Отлично, обучение окончено.
Alright, class dismissed.
Показать ещё примеры для «dismissed»...

оконченыis closed

Совещание окончено.
The meeting is closed.
Разговор окончен.
The negotiation is closed.
Ваша практика окончена, доктор.
Your practice is closed, doctor.
Торг окончен!
The auction is closed!
По-любому, разговор окончен.
Anyway, the matter is closed.
Показать ещё примеры для «is closed»...

оконченыterminated

Урок окончен.
Class terminated!
Допрос окончен в 00-15.
Interview terminated at midnight 15.
Беседа окончена.
Interview terminated.
Допрос окончен.
Interview terminated.
— Звонок окончен.
— Call terminated.
Показать ещё примеры для «terminated»...