окончание — перевод на английский

Быстрый перевод слова «окончание»

«Окончание» на английский язык переводится как «ending».

Варианты перевода слова «окончание»

окончаниеend

Бонусы выплачиваются после окончания.
Bonuses are paid at the end.
Господа судьи, за три года, прошедшие после окончания войны в Европе, человечество так и не перешло через воды Иордана.
Your Honours, during the three years that have passed since the end of the war in Europe, mankind has not crossed over into Jordan.
Окончание... В следующий раз.
End... for today.
Джинна Патель все в конгрессе призвали к окончанию отказа от сотрудничества.
Jinnah Patel all of congress has called for the end of noncooperation.
Это знаменательная победа является значительным шагом вперед к окончанию войны.
This immense victory brings the war within measurable distance of its end.
Показать ещё примеры для «end»...
advertisement

окончаниеgraduation

Я приехала на целину после окончания института чтобы работать.
I came to the virgin lands after graduation to work.
Фотографию на память об окончании учебы.
Graduation picture.
— Об окончании.
Graduation.
Спасибо за подарок к окончанию колледжа, Байрон.
Thanks for my graduation present, Byron.
В жизни я всего два раза фотографировался на окончание школы и на свадьбу.
I only took two pictures in my whole life my high-school graduation and my wedding.
Показать ещё примеры для «graduation»...
advertisement

окончаниеfinish

Элен, каковы твои планы по окончанию школы?
Ellen, what are your plans when you finish high school?
Сейчас не время сдаваться, за месяц до окончания.
But now is not the time to quit. A month before you finish?
— По окончании я хочу получить рапорт.
— When you finish, I want a report.
До окончания анализа его программы его мотивации остаются неизвестными.
Until we finish analyzing his program, his motivations remain a mystery.
Всегда любил эффектные окончания.
Always wanna finish big.
Показать ещё примеры для «finish»...
advertisement

окончаниеgraduated

Через какую-то пару месяцев после окончания школы мы внезапно расстались.
Just a few months after we graduated from high school, we suddenly broke up.
И как результат, я все испортил после окончания Чэнь-Куна.
As a result, I really messed things up after I graduated from Chen-Kong.
Спустя неделю после окончания колледжа он получил работу с управлением семейным фондом, а ещё спустя неделю он сбежал.
A week after he graduated, he got a job running a mutual fund. And a week after that, he left me.
После окончания школы наши отношения стали еще хуже.
Anyway, things got worse between us after I graduated.
Мы поженились через год после окончания.
We got married the year after we graduated.
Показать ещё примеры для «graduated»...

окончаниеhigh

Об окончании старшей школы.
High school.
После окончания школы мы потеряли связь.
After high school, we lost touch.
После окончания школы мы потеряли связь.
After high school we lost touch.
Часть меня всегда знала, что моя жизнь закончится после окончания школы.
Part of me always knew life would end after high school.
Десятая годовщина окончания школы.
Your 10-year high school reunion.
Показать ещё примеры для «high»...

окончаниеcomplete

Я ждала окончания моего расследования.
I was waiting to complete my investigation.
Две минуты до окончании эвакуации.
Two minutes to complete evacuation.
По окончании Реконструкции, КША, по примеру империй Британии и Франции, были охвачены желанием встать на путь создания самой могущественной империи в мире.
With reconstruction complete, the C.S.A., inspired by the empires of Britain and France, were anxious to embark on a journey to become the most powerful empire in the world.
Вы отстранены от исполнения ваших обязанностей до окончания нашего расследования, в какой — то момент, на основании нашего расследования, вам может быть предъявлено уголовное обвинение.
You are removed from active duty until we complete our investigation, at which point, based on our findings, you may face criminal charges.
Мы с Викой должны выполнять свои обязанности до окончания экспедиции.
Until our tour is complete, Vika and I do our job.
Показать ещё примеры для «complete»...

окончаниеrest

Как Вы узнали окончание 23-го Псалма?
I mean, how did you know the rest of the 23rd Psalm?
Возможно, это продлится до окончания моей службы на посту. но я выхожу... из этого брака.
It might even take the rest of my presidency, but I am getting out... of this marriage.
Скажи окончание.
Say the rest.
Я знала, что ты зациклишься на этом, но разве ты не слышал окончание истории?
I knew you'd get stuck on that. Did you not hear the rest?
До окончания съёмок я буду на площадке.
I'll be on set for the rest of the show.
Показать ещё примеры для «rest»...

окончаниеleft

Бабба чувствовал, что для окончания трагической саги и решения всех проблем остался последний шаг.
Bubba felt that there was just one thing left for us to do... something that would solve both of our problems and end this whole tragic saga.
Остается 16 секунд до окончания матча.
Sixteen seconds left.
Я заметил, что вы ушли до окончания.
I noticed you left early.
Беременели еще до окончания школы.
Getting pregnant before you left school.
Да, незадолго до окончания школы.
Yeah, just before she left school.
Показать ещё примеры для «left»...

окончаниеschool

Бен, слушай, осталось всего лишь пара месяцев до окончания школы.
Yeah. Ben, look, there are only a couple of months of school left.
Ты будешь учиться на госслужащего после окончания инженерного?
You came out of a school for Science and Engineering and why do you study?
— Да? Через год после окончания института я работал в Бостоне.
I was a year out of law school at this firm in Boston, and I was finally put on my first big case.
После окончания школы весной я должен найти работу.
When school's out this spring I'll have to find a job.
и обещает всем вам вернуться до окончания учебного года.
She wants to tell you she misses you all and promises to be back before the school year is over.
Показать ещё примеры для «school»...

окончаниеnerve

В течение 30 секунд мозг перестанет посылать импульсы нервным окончаниям.
It stops the brain from sending nerve messages down the spinal cord within 30 seconds.
Магнитные импульсы активируют нервные окончания, которые заглушат головную боль.
The magnetic pulses activate nerve cells, which will hopefully squelch the head pain.
Будучи активным, коннексус излучает сигнал, стимулирующий нервные окончания.
When activated, the Connexus emits a signal that stimulates nerve tissue.
Во время несчастного случая Палмер повредил нервные окончания.
Palmer had nerve damage from a shooting accident.
Доктор Харрис проверяет, повреждены ли нервные окончания.
Dr. Harris is just checking for any nerve damage.
Показать ещё примеры для «nerve»...