одиночество — перевод на английский

Быстрый перевод слова «одиночество»

«Одиночество» на английский язык переводится как «loneliness».

Варианты перевода слова «одиночество»

одиночествоloneliness

Боже, ободряющие слова перед зеркалом не только не помогают, но ещё и усугубляют одиночество.
God, pep talks into a mirror do nothing but enhance the loneliness.
Нет смысла жаловаться на одиночество.
No use complaining about loneliness.
Я люблю одиночество.
I love loneliness.
В своем одиночестве ты позвала меня и заставила меня возродиться.
Out of your loneliness, you called me and brought me into being.
Но для одиночества нужен крепкий характер, а то и свихнуться недолго.
But you got to have a stomach for loneliness. Some guys go nutty with it.
Показать ещё примеры для «loneliness»...
advertisement

одиночествоalone

Ой, не могу поверить, что теперь не придется жить в одиночестве.
Oh, I can hardly believe it, not having to live alone anymore.
А как мне еще себя вести после долгих часов в одиночестве, наедине со своими мыслями?
How else can I be, sitting here hour after hour alone, thinking?
И одиночества.
And alone.
Почему сидишь в одиночестве?
What are you doing here alone?
Мой муж не любит кушать в одиночестве.
My husband hates to eat alone.
Показать ещё примеры для «alone»...
advertisement

одиночествоsolitude

Мы, казаки, вдохновляемся одиночеством.
We Cossacks find our inspiration in solitude.
Полное одиночество.
Pure solitude.
Это может создать проблемы, ваше одиночество.
Solitude is very nice, but it can cause problems, this solitude.
Без работы, без новостей, в ужасающем одиночестве. Нас было около 100 человек.
Nothing to do, no news, living in terrifying solitude, we were a hundred or so awaiting our fate.
Я узнал о вашем одиночестве от Компардона и решил, что... что чтение вас развлечет.
I learned of your solitude from Compardon. I thought a book would distract you.
Показать ещё примеры для «solitude»...
advertisement

одиночествоlonely

А все плохое в жизни кончается одиночеством, малютка.
All bad things end up lonely, little one.
И одиночества тоже?
Or lonely, either?
Думаю, человек может пойти на самоубийство из-за сильного одиночества.
I suppose you could decide to kill yourself if you were just lonely enough.
Одиночество...
Lonely.
И Лиззи теперь знала что можно остаться в одиночестве но нельзя забывать.
And Lissy now knew that you can be lonely but still not forsaken.
Показать ещё примеры для «lonely»...

одиночествоsingle

Вы знаете, эта ужасная война унесла жизни стольких мужчин, что это обрекло многих женщин на одиночество.
You know, this horrible war has killed so many men, that it condemned many women to stay single.
Никто не хочет остаться в одиночестве.
No one wants to be the last one still single.
Грёбаная тайна. Я начинаю любить одиночество.
I love being single.
Что-то в тебе кричит от одиночества и тоски...
Something about you screamed single... and lonely.
Поеду искать приключений в одиночестве.
You know, do the single girl thing.
Показать ещё примеры для «single»...

одиночествоisolation

Возможно, что она блокировала воспоминания о своем детстве, чтобы пережить одиночество.
Maybe she blocked out her early memories to cope with isolation.
В сравнении со Слиянием она — лишь бледная тень, жалкая попытка компенсировать одиночество, которое чувствуют одноформы оттого, что заперты внутри себя самих.
Compared to the Link, it is a pale shadow, a feeble attempt to compensate for the isolation mono-forms feel because they are trapped within themselves.
Так что, я привыкла к одиночеству.
So I got used to isolation.
Хочешь полного одиночества?
Striving for complete isolation?
Одиночество порождает депрессию.
Isolation fosters depression.
Показать ещё примеры для «isolation»...

одиночествоleft alone

Мы были в одиночестве. С кучкой гражданских недоносков, которых мы обязаны были защищать.
We were left alone with a pack of survivors whom we were supposed to defend.
Возьмите с собой охрану. Отныне никто не должен находиться в одиночестве.
From here on, no one is to be left alone.
Он обречен остаться в одиночестве, потому что никто не может любить короля больше, чем того требует их эгоизм или соображения выгоды.
He is bound to be left alone because nobody can love the king beyond the degree of their own egoism or their own goodness.
Я тоже люблю бывать в одиночестве.
I like to be left alone, too.
Мы просто хотим быть в одиночестве.
We just wanna be left alone.
Показать ещё примеры для «left alone»...

одиночествоprivate

Я медитировал в одиночестве, капитан.
In private meditation, captain.
Я могу приносить разные формы для подражания в одиночестве.
I can bring in various forms to emulate, and I can do it in private.
Что если я покину комнату и позволю вам записывать ваше скуление в одиночестве?
How about I leave the room and let you record your whining in private.
В одиночестве.
Like private.
Раненый зверь зализывает раны в одиночестве.
Wounded animals like to lick their wounds in private.
Показать ещё примеры для «private»...

одиночествоlonesome

Чем больше ты любишь, тем труднее, и все больше одиночества.
The more in love you are, the less easy and more lonesome it gets.
Хойт, не скучаешь в одиночестве?
Hey, what are you doing up here all by your lonesome?
Приходи или будешь в одиночестве.
Be there or be lonesome.
И ты бы смог просто уйти как бессердечный хам, в то время как она будет менять подгузники в полном одиночестве?
And you could just walk away like a heartless cad while she changes poo all by her lonesome?
Я закрыл дело в гордом одиночестве.
I closed a case today all by my lonesome.
Показать ещё примеры для «lonesome»...

одиночествоloner

— Потому что он был единственным знаменитым монстром, который стремился к одиночеству.
— Because he was a loner who hated... ... thepopularmonsters yet longed to be one.
Я знаю, что под шкурой монстра ты прячешь свое одиночество.
I see through your monster coating to the gentle loner inside.
Потому что твое досье вопило одиночеством.
Because your file screamed loner.
Роль парня, страдающего от одиночества — не твоё амплуа, понял? !
Pulling that «I'm a cool, suffering loner» act, right?
любит одиночество, интроверт.
loner, introverted.
Показать ещё примеры для «loner»...