обычно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обычно»

«Обычно» на английский язык переводится как «usually» или «normally».

Пример. На русском: Она обычно просыпается в 7 утра. // На английском: She usually wakes up at 7 a.m.

Варианты перевода слова «обычно»

обычноusually

Нужно иметь своего человека снаружи, обычно из другой школы и постарше.
We get someone on the outside, usually a junior high kid.
Сколько они обычно держат здесь людей?
How long do they usually keep people in here for?
Эти ребята очень милые. Обычно, 99% прыжков со скейтбордом заканчивается сломанной лодыжкой и моим смехом над ними.
Usually, 99% of skateboard jumps land with a broken ankle and me laughing at them.
Знаешь, обычно, когда кто-то обгадит штанишки, это немного сбивает спесь.
You know, usually when someone poops their pants, they gain a little bit of humility.
Под рисунком можно заметить небольшой угловатый знак обычно такой вырезали на двери хлева, для защиты от нечисти.
The small angular symbol, noticeable under the drawing, was usually carved into the barn door as protection against witches.
Показать ещё примеры для «usually»...
advertisement

обычноnormal

Даже у обычного человека от них будут мозоли.
A normal person wearing these will wear the leather.
В смысле, так обычно и делают.
I mean, that seems like the normal thing to do.
Я посылаю только обычные телеграммы.
I only send telegrams the normal way.
В обычное время я не был бы так изобретателен, как сейчас.
In normal times, I would never have been as brilliant as I was just now.
Он не реагирует на обычные раздражители.
He fails to respond to any normal stimulation.
Показать ещё примеры для «normal»...
advertisement

обычноordinary

Мама отправила меня в обычную школу.
My mother sent me to an ordinary school.
Я опускаю ее в обычную воду.
I will dip one in ordinary water.
— Это не обычный арест.
— Again? — This is no ordinary arrest.
Ты проживаешь свой обычный денек.
You go through your ordinary little day.
Вместо обычных труб были нужны двойные ребристые.
Instead of ordinary pipes, they had to be double-ribbed ones.
Показать ещё примеры для «ordinary»...
advertisement

обычноcommon

— Да. Я был обычным солдатом под командованием Укиты Хидэиэ.
I was formerly a common foot soldier under Ukita Hideie-sama.
Боли в спине, супружество, обычная простуда.
You know, lumbago, matrimony, the common cold.
Рассматривая её, как обычную воровку, вы больше дискредитируете себя, чем её.
Treating her like a common thief... will bring more discredit on you and your store than on her.
И то и другое. Отклонение от нормы обычное дело для нас.
We all have abnormality in common.
Это обычная история в наши дни.
They are common stories these days.
Показать ещё примеры для «common»...

обычноalways

Хорошие собутыльники обычно плохие водители.
Good drinking partners always make bad drivers.
Что обычно говорят такие дамы как вы... независимо от того, что на самом деле думают?
What is it you people always say, regardless of what you mean?
Наверное, в своем обычном месте!
Where he always is, probably.
— Мы с Декстером обычно плавали.
— Dexter and I always swam after parties.
Миссис де Винтер обычно вызывала доктора Мак Клейна из деревни.
Mrs. De Winter always had Dr. McClean from the village.
Показать ещё примеры для «always»...

обычноused

Мы обычно пили чай с кексами перед камином, и смотрели, как тени мечутся по потолку.
We used to have tea and muffins in front of the fireplace... watching the shadows leaping on the ceiling.
Моя жена обычно...
My wife used to— Oh, no, no.
Обычно, там стояла лодка.
The boat used to be moored near there. What boat?
Я обычно не ложусь спать, пока не сядет луна, как сейчас.
There was a time when I used to stay up tillthe moon set on a night like this.
Возможно, твоя мать обычно приносила тебе ночник.
Perhaps your Mother used to bring you a night-Light.
Показать ещё примеры для «used»...

обычноjust

Обычный туризм.
Oh, just globetrotting.
— Твои обычные две?
Just you Mo?
Обычные вещи.
Oh, just things.
Или к обычному семейному врачу.
Or maybe just the plain family doctor.
А если начнется ураган или поднимется метель, то мы все равно сможем ехать как по обычной земле.
When the blizzards and snow storms come, we will continue on just as planned.
Показать ещё примеры для «just»...

обычноregular

Мы получим обычный процент?
Will we get the regular percentage?
Причем не обычные полицейские, а эти — со значками.
Not them regular deputies, but them tin-seal men.
Мы можем сделать обычную церемонию.
We can make it a regular ceremony.
Я могу заказать мой обычный столик?
May I have my regular booth?
Нет, обычным оружием, пулями, бомбами.
No, with regular guns, bullets and bombs. Anything you want.
Показать ещё примеры для «regular»...

обычноroutine

— Это просто обычная проверка.
— Just a routine check on something.
Тогда действуйте как обычно.
Well, go into your routine.
Что тебя сюда привело? Самое обычное убийство.
What are you doing on a routine murder case?
Пока её продвижение шло как обычно, без всяких происшествий.
So far, the voyage was routine, uneventful.
И что относительно обычных запросов?
And what about the routine calls?
Показать ещё примеры для «routine»...

обычноgenerally

Юная леди позаботится о вас, сэр, я слышал, обычно так и бывает.
The young lady may have some idea, sir. I hear they generally have.
Куда вы обычно хотите в своих мечтах?
Well, where do you generally go in your dreams?
И срабатывает очень хорошо, обычно.
It works out very well, generally.
Муж обычно играет ропь дурака.
The husband generally plays the idiot.
Обычно у нас 40 музыкантов.
— We generally have 40 pieces.
Показать ещё примеры для «generally»...