обыскивать — перевод на английский

Варианты перевода слова «обыскивать»

Рише и компания обыскивают дом...
The big Richet, searching the house.
Потом, пока он будет обыскивать сад и суетиться, я достану ключ жены из-под ковра и верну его в сумку до приезда полиции.
Then, while he's out searching the garden or something I'll take the key from under the carpet and return it to her bag... -...before the police arrive.
Да, она обыскивает мою комнату. — Почему?
Yes, she's searching my room.
Наверняка они уже едут — обыскивать наш дом..
They'll come searching.
Он сказал мне, что это он убил Тифуса и невесту его племянника, потому что они увидели, что он обыскивает мою комнату.
He also told me he'd childishly killed Typhus and his niece. They'd caught him searching my room.
Показать ещё примеры для «search»...

обыскиватьfrisk

Тренируешься обыскивать?
You practicing your frisk?
Будешь меня обыскивать?
You gonna frisk me?
И я не собираюсь тебя обыскивать, чтобы удостовериться, так что оставим это.
And I'm not gonna frisk you to make sure, so let's drop it.
Я видела, как коп обыскивает его.
I saw that officer frisk him.
Они не обыскивали меня на входе.
They didn't frisk me at the door.
Показать ещё примеры для «frisk»...

обыскиватьtoss

Я сажаю его к себе, а она обыскивает его машину.
I'm belting in our unit, and she's tossing his car.
Чтобы ты не обыскивала снова мою комнату, пока меня нет.
So you don't go tossing my room again while I'm gone.
Наша команда обыскивает ее жилище.
We have a team tossing her place.
Они обыскивают комнаты.
They're tossing rooms.
Он обыскивает корабль.
He's tossing the ship.
Показать ещё примеры для «toss»...

обыскиватьgoing through

У меня пятьдесят человек, обыскивают эту часть, и столичная полиция посылает помощь.
I've now got fifty men going through this part and the Metropolitan Police are sending help.
Почему эти люди обыскивают мои вещи?
Why are those people going through my things?
И недавно ты обыскивал мою комнату.
And yet you were going through my room.
Они обыскивают наши комнаты?
They're going through our rooms?
Почему ты обыскивала мой рюкзак?
Why were you going through my backpack?
Показать ещё примеры для «going through»...

обыскиватьpat

Ну, я обыскиваю всех, кто вместо того чтоб лежать в могиле, шастает в гости.
Now, I always pat down guys who just show up who used to be dead.
Обыскивают его.
Pat him down.
Ты когда-нибудь думал, что было бы, если бы это не я, а ты обыскивал этих ребят?
You ever think about what it would've been like if you would've patted those guys down instead of me?
Их допрашивали и обыскивали.
Questioned, patted down.

обыскиватьransack

Вероятно, вы хотите сказать мне почему вы обыскиваете мой дом.
Perhaps you'd like to tell me why you're ransacking my home.
Обыскиваем ваш дом.
Ransacking your home.
Они обыскивают город.
Well, they're ransacking the town.
— Не обыскивали?
— No ransacking?
Донна заходит с моим подарком и кричит, чтобы я перестал обыскивать квартиру, открывает его.
And Donna comes in with my present and she's yelling at me to stop ransacking the apartment and open it.
Показать ещё примеры для «ransack»...

обыскиватьscour

О, он обыскивает всю планету. Да. Это — древние символы.
Well he's scouring the globe. these ancient symbols?
На данный момент мои люди обыскивают остров.
My men are scouring the island for you as we speak.
Четыре месяца изучения твоих докладов о задании, помогая тебе отслеживать эту женщину с поддельными кредитками и враньем, обыскивая весь земной шар.
Four months of learning your mission statements, helping you track this woman with fake postcards and lies, scouring the globe.
Марсель и его люди будут обыскивать весь город, пока не найдут Никлауса.
Until Niklaus is found, Marcel and his men will scour the city.
Солдаты будут обыскивать местность, будут искать не только нас, а всех наших людей, которым нельзя покидать свои посты.
The redcoats would scour the area, not just for us but for all our men, men who can't leave their posts.
Показать ещё примеры для «scour»...

обыскиватьsweep

Мы обыскиваем всё здание в поисках других жучков, агент Гиббс.
We're sweeping the entire building for more bugs, Agent Gibbs.
Они нас обыскивают. Убедитесь, что выходы заблокированы.
They sweeping'!
ФБР обыскивала его дом.
FBI swept his house.

обыскиватьwas ransacked

Ее квартиру обыскивали.
Her flat was ransacked.
Вы сказали, что кабинет гендиректора обыскивали?
You said the CEO's office was ransacked?
Банк крови затопило, Приемное отделение выглядит так, как будто его обыскивали.
The blood bank is flooded, and the E.R. looks like it was ransacked.
Мы только что слышали воинов Анубиса они обыскивали Музеи Старины.
We just heard Anubis's men are ransacking the Museum of Antiquities.

обыскиватьraid

Вот почему агент Макфирсон обыскивал мой магазин.
So that's why that fed McPherson raided my shop after you split.
Я нашёл кое-что для вас, когда мы обыскивали лечебный фургон Мэри.
I found something for you when we raided Mary's health van.
ФБР обыскивают Эмпайр, и без сомнений скоро они будут здесь.
FBI just raided Empire, and there's no doubt in my mind they'll be here any moment.
Я обыскивал десятки лабораторий, но такого ни разу не видел.
I've raided dozens of drug labs. I've never seen anything like this.
Я обыскивал десятки лабораторий, но такого ни разу не видел.
I've raided dozens of drug labs, I've never seen anything like this.
Показать ещё примеры для «raid»...