обыск — перевод на английский

Варианты перевода слова «обыск»

У вас есть ордер на обыск?
Do you have a search warrant?
Что тебе нужно, чтобы провести обыск?
What do you need before you can search?
Теперь у тебя есть основание для ордера на обыск?
You got enough for a search warrant now?
Сейчас на ипподроме проводится обыск. Возможно, деньги ещё там.
A search of the track is being conducted in case the money is still hidden there.
Мысль о завтрашнем обыске привела меня в оцепенение.
The next day, the thought of a search paralyzed me.
Показать ещё примеры для «search»...
advertisement

обыскwarrant

— Вы получили ордер на обыск стройки?
— Did you obtain a warrant for the site?
Мы приехали сразу, как только у них появился ордер на обыск.
We came as soon as we heard about the warrant.
— Нам нужен ордер на обыск его шкафчика.
We need a warrant for his locker.
Вы хотите сказать, что Кэбот заявила о том, что ордер на обыск у неё уже есть?
Are you saying Cabot told you she had a warrant?
Нам нужно выписать ордер на обыск этого места, верно?
We try to write a warrant for this place, right?
Показать ещё примеры для «warrant»...
advertisement

обыскsearch warrant

— Ордером на обыск?
Search warrant?
Опять с обысков?
Search warrant again?
Да, наверное, ерунда какая-нибудь Очередной обыск.
Another search warrant?
Он пошлет запрос судье и получит разрешение на обыск.
He requests a hearing from a judge and obtains a search warrant.
На это нужен ордер на обыск.
You need a search warrant for this.
Показать ещё примеры для «search warrant»...
advertisement

обыскraid

Попробую добиться от министра разрешения на обыск Лаборатории.
Got to try and persuade the Minister to let me raid Thinktank.
— Ты приказала провести в школе обыск.
— You ordered the raid on the school today.
Кроме свалившихся как снег на голову полицейских с их странным обыском.
The odd unexpected police raid, but apart from that.
Полиция делает обыски каждый день.
The police raid us every day. Run along!
Что это ещё за обыск был вчера?
What happened with that raid yesterday?
Показать ещё примеры для «raid»...

обыскsearch the premises

У нас есть ордер на обыск дома.
We have a warrant to search the premises.
Мистер Кинг, у нас есть ордер на обыск вашего дома.
Mr. King, we have a warrant to search the premises.
У нас есть ордер на обыск.
We got a warrant to search the premises.
У меня ордер на обыск.
I have a warrant to search the premises.
У нас ордер на обыск дома.
We have a warrant to search the premises.
Показать ещё примеры для «search the premises»...

обыскfrisk

Проезд со 149-ой до 3-ей без билета на второй линии, и задержание и обыск в Вестчестере и Кортленде.
A farebeat summons from 149th and third on the number two, and a stop and frisk from Westchester and Courtland.
Из-за новых ограничений на задержание, опрос и обыск?
Because of the new restrictions on Stop, Question and Frisk?
Мне кажется, право на остановку и обыск начали использовать чаще, чем надо.
I think Stop and Frisk is an effective instrument that started to be overused.
Пару лет назад право на остановку и обыск — было одним из способов убрать оружие с улиц.
A few years ago, Stop and Frisk was just one of many ways that we could get guns off the streets.
Реальность такова, что право на остановку, опрос и обыск — это очень эффективная мера.
The real truth about Stop, Question, and Frisk is that it is a highly effective measure.
Показать ещё примеры для «frisk»...

обыскsearch the place

— Его мать предпочла бы видеть вас в гробу, нежели с обыском в своем доме.
And his mother would rather see you dead than let you search the place.
Что они найдут там, если решат устроить обыск? Ничего.
What are they gonna find there when they search the place?
Парни получают ордер на обыск.
The guys are getting a warrant to search the place.
Когда дым рассеялся, все разошлись с обыском. И тут — о, чудо, — что ты нашёл?
When the smoke cleared, everybody split up to search the place, and lo and behold, what did you find?
Давайте проведем обыск.
Let's search the Place.
Показать ещё примеры для «search the place»...
Обыск.
A house search.
— Это обыск!
House search!
Обыск дома во время избирательной кампании.
A house search during an electoral campaign.
Ладно, ребята. Начинайте обыск здесь.
You can start the house search over there.
Обыск дома ничего не дал.
The house search didn't turn up anything.
Показать ещё примеры для «house search»...

обыскsearch and seizure

Ордер на обыск и арест.
Search and seizure warrant. Yes, sir.
Подал иск против полицейского управления по поводу незаконного обыска и задержания.
He turns around and sues the police department for illegal search and seizure.
Нам здесь нужна группа быстрого реагирования, для проведения обыска и арестов.
We need QRT to meet us at our 20 for a search and seizure.
Это обыск.
This is search and seizure.
Что даёт нам законное право для обыска.
Giving us the legal right to search and seizure.
Показать ещё примеры для «search and seizure»...

обыскsweep

Проведите обыск, красавица моя, проведите!
Sweep, my dear.
Начинается обыск.
Commencing sweep.
Должно быть они были отключены, когда полиция делала обыск.
They must have been off when HPD did their sweep.
Обыск, дамы!
Sweep time, ladies.
Они даже позволили нам провести полный обыск в их комнатах.
They even let us do a full sweep of their bedrooms.
Показать ещё примеры для «sweep»...