обслуживала — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обслуживала»

«Обслуживать» на английский язык переводится как «to serve» или «to provide service».

Варианты перевода слова «обслуживала»

обслуживалаserve

Мы сохраняем вам жизнь, чтобы вы обслуживали корабль.
We keep you alive to serve this ship.
Когда ты заплатил, тебя сразу обслуживают.
Once you have paid, you are serve immediately.
Ношу груз, всякие припасы, доставляю на борт и обслуживаю иностранцев.
Carry the cargo, things like tin drums or supplies, take them aboard and serve the foreigners.
А я должен обслуживать гостей.
I have to serve the guests now.
Я что, только тебя обслуживать должна? .
You know, I live to serve you.
Показать ещё примеры для «serve»...
advertisement

обслуживалаservice

Эти гуманоиды живут, чтобы обслуживать груду жестянок.
Humanoids living so they can service a hunk of tin.
Не удивительно, что меня так хорошо обслуживают в Кафе Маурис.
No wonder I get such great service at Cafe Maurice.
Обслуживали медленно, и они должны были доливать нам воду в бокалы.
The service was slow, and God forbid they should refill the water.
Только есть одна проблема: обслуживают здесь медленно.
The service is really slow.
Ты что, обслуживаешь себя десять раз на дню?
Seriously. Do you service yourself ten times a day?
Показать ещё примеры для «service»...
advertisement

обслуживалаwaiting

Есть какие нибудь проблемы с тем, что молодой черный парень будет его обслуживать?
Any problem with a young black man waiting on him?
Надо в ад, и в ад, и будет там обслуживать самого Сатану..
And be down there just waiting that trick with Satan.
Муй была очень привлекательна, обслуживая столики в китайском платье.
Mui looks very pretty waiting tables in her Chinese dress.
Перестань обслуживать меня, как будто я в кафе.
Stop waiting on me like I was in the diner?
Ты только что сказал «обслуживала столики»?
Did you just say «waiting tables»?
Показать ещё примеры для «waiting»...
advertisement

обслуживалаcater

— Так. — Они обслуживают туристов, молодоженов.
They cater to tourists, honeymooners...
Мы говорим о людях, которых я обслуживаю, мой друг.
Those are the people I cater to.
Дженни будет петь, и Монро собирается обслуживать приём.
Jenny will be singing and Monroe is gonna cater the reception.
Я очень хочу обслуживать ваш вечер.
Because I would really love to cater this party.
Их обслуживают знаменитые шеф-повара.
They cater with celebrity chefs.
Показать ещё примеры для «cater»...

обслуживалаtables

Я провела свои школьные годы, обслуживая столы в подобном месте.
I waited tables in high school at a place like this.
Можешь начинать обслуживать столики в любое время, когда захочешь.
You could start bussing tables any time you want.
Слушай, и я, и Кайл задницы надрываем, обслуживая столики в ресторане.
Look, both Kyle and I are working our asses off waiting tables.
Я откликнулась на твоё объявление, потому что думала, что это гораздо интереснее, чем обслуживать столики.
This is an ad I answered because I thought it sounded more interesting than waiting tables.
Я не ожидала, что у кого-нибудь нос окажется красивей моего, или у кого-то будет хуже получаться обслуживать столики, но вот он перед нами.
I did not think there was somebody who had a prettier nose or was worse than me waiting tables, but here we are.
Показать ещё примеры для «tables»...

обслуживалаmaintenance

Не нужно будет больше обслуживать торговые автоматы.
No more vending machine maintenance.
Знаете, вместо меня вы бы могли посылать обслуживать эти камеры кого-нибудь в форме раз в месяц чтобы он говорил: "Доброе утро.
You know, instead of me doing any maintenance send someone to the house once a month, in uniform and have him say, "Good morning.
Мы лишь обслуживаем его для руководства.
We do maintenance for the management.
И потом, надо будет обслуживать электрическое оборудование...
And there'll be electrical maintenance to be done too.
Когда я вырасту, я буду обслуживать торговые автоматы.
When I grow up, I'm gonna do vending machine maintenance.
Показать ещё примеры для «maintenance»...

обслуживалаmaintained

Огонь, в котором вы сгораете, надо обслуживать.
The fire in which you burn has to be maintained.
Таким образом, Питер контролировал, какие именно аппараты были приобретены, где они хранились, как их обслуживали.
So Peter had control over what machines were purchased, where they were stored, how they were maintained.
Создали колоссальную, сложную систему и обслуживали её.
We have created a vast, complex system. We've maintained it.
Камеру не очень хорошо обслуживали.
Now, the camera hasn't been maintained well.
— ≈е нужно обслуживать.
It's got to be maintained.
Показать ещё примеры для «maintained»...

обслуживалаworking

Голди обслуживала священников.
Goldie worked the clergy.
Я обслуживала твой офис на Рождественской вечеринке, помнишь?
I worked your office Christmas party, remember?
Обслуживал, по контракту, электросеть американского консульства.
Worked the electrical grid contract for the American consulate.
Твоя беременная жена обслуживает публику.
Your pregnant wife is working the room.
-_Пакуса_ его обслуживает?
— Pakusa working it?
Показать ещё примеры для «working»...

обслуживалаserver

Я буду вас обслуживать этим вечером.
I'll be your server this evening.
Меня зовут Тина, я вас обслуживаю сегодня.
My name is Tina, and I'm gonna be your server.
Я буду вас обслуживать.
I'll be your server.
Сегодня я буду вас обслуживать, а в будущем, я надеюсь, стану вашей подругой.
I'll be your server today, and hopefully in the future, your good friend.
Итак, я буду сегодня вас обслуживать.
So I'll be your server tonight.
Показать ещё примеры для «server»...

обслуживалаwaitress

Я могу больше, чем обслуживать столики.
I can do more than waitress.
Не только не получила прибавки, Клаудия захотела, чтобы я снова столы обслуживала!
Not only did I not get the raise, but Claudia tried to bump me back down to waitress.
Я буду вас обслуживать, меня зовут Дженни.
I'll be your waitress — my name is Jenny.
Привет, я буду вас обслуживать, потому что моя мать пьяница.
Hi, I'm gonna be your waitress 'cause my mother drank.
Тебя обслуживают сразу две официантки, а большинство не получают и одной.
You get two waitresses paying attention to you and most people get none.
Показать ещё примеры для «waitress»...